Тайна жаворонка - [56]

Шрифт
Интервал

– Пока нет, – Флора покачала головой. – Они, наверное, как раз возвращаются домой, так что у них радиомолчание.

– Не волнуйся, он вернётся целым и невредимым, – заверила Мойра. Эти слова должны были подбодрить Флору, но она услышала в них тоску и страх, потому что миссис Кармайкл, без сомнения, думала о своих сыновьях. – Так, и куда подевались эти мальчишки? – она оглянулась в поисках братьев, которые куда-то убежали, завидев своих школьных приятелей.

– Может, это они на пляже? – Флора указала на стайку ребят, которые карабкались на скалы.

– Стюарт и Дэвид Лавроки, вернитесь немедленно! – голос миссис Кармайкл загрохотал так оглушительно, что мальчишки сразу же остановились. – Это уже переходит все границы. Морская вода испортит их приличные ботинки, – возмутилась она. И, глядя, как Стюарт соскользнул с валуна и вместе с Дэйви пошёл обратно, она добавила: – И не удивлюсь, если ещё одни хорошие штаны порвутся на заду.

С этими словами она направилась навстречу своим подопечным, чтобы отвести их домой и накормить праздничным обедом, а Флора, Йен и Руарид пошли в домик смотрителя, где их ожидал в духовке пастуший пирог.

$

Когда «Боец» в конце концов вернулся в порт, Алек, казалось, изменился. Он стал каким-то отстранённым, его мысли, даже когда он был рядом с Флорой, в тёплой уютной кухне домика смотрителя, витали где-то далеко. В дом Алека они больше не возвращались. Хотя Алек никогда об этом не говорил, Флора чувствовала, что сэр Чарльз выступил резко против её появления в особняке Ардтуат, кроме как за дверью, обитой зелёным сукном, всегда напоминавшей, что территорию по ту её сторону Флоре никогда не преодолеть.

Поначалу Алек отказывался говорить о том, что произошло во время его путешествия, но в конце концов Флоре удалось выведать у него кое-что в надежде, что, если он поделится своей болью, это её облегчит. Он рассказал ей о кораблях, которые они потеряли из вида и никогда больше не увидели вновь, и о людях, сгоревших заживо, когда от взрывов в трюме на борту «Индуны» воспламенился бензин. Те, кто не погиб сразу, столкнулись с немыслимым выбором, оказавшись в ловушке между огнём и льдом: остаться на борту и сгореть или прыгнуть в ледяные воды, где тоже ожидала верная смерть, потому что вес тяжёлых шерстяных кителей и ботинок, которые мгновенно наполнились бы водой, тут же утянул бы их вниз. Немногим удалось спастись в спасательной шлюпке, которую несколько дней спустя обнаружили самолёты из России. Выживших привезли в Мурманск и определили в местный военный госпиталь, но некоторых это уже не спасло. Многие стали жертвами ужасных обморожений, проведя несколько дней на хрупком спасательном плоту среди стихии. Кто-то потерял руки и ноги.

Пока он говорил, она смотрела ему в лицо и видела, как его черты стали резче, словно окаменев от боли. Она взяла его ладони в свои и крепко держала, будто это могло помешать ему провалиться в темноту.

– Сколько теперь тебя ждать?

Он пожал плечами.

– Следующий конвой пойдёт из Исландии. Это логично с учётом того, что погода стала лучше, а дни длиннее. Лёд отступит, и корабли смогут проплыть дальше на север, что избавит их от ударов с немецких аэродромов. Так что, боюсь, на этот раз я задержусь надолго. Не знаю, когда вернусь… летом нам должны дать отпуск, но вряд ли я попаду сюда до осени, когда местом сбора снова станет Лох-Ю.

Флора очень старалась не показать страха и огорчения. Хотя она была рада тому, что конвой пройдёт дальше немецких баз в Норвегии, она знала, что долгое путешествие займёт больше дней. И каждый из этих дней будет полон света, в котором корабли станут заметными. Она знала, что Бриди и Майри тоже расстроятся. Если Исландия станет сборным пунктом, они вряд ли до осени увидят Хэла и Роя.

Но нацисты угрожали всей Европе, и теперь, когда все союзники Гитлера объединились, война добралась до самых дальних уголков мира. Кинохроника, которую они смотрели в импровизированном кинотеатре, сообщала о бомбардировках британских ВВС в Германии и американских войск на Дальнем Востоке. Шероховатые черно-белые кадры показывали города, о которых она никогда раньше не слышала: Эссен; Любек; Валлетта; Ленинград; Рангун; Дарвин; Батаан…Казалось, что не осталось ни одного места, не тронутого разрушением. И поэтому Флора понимала, насколько важен каждый корабль с грузом в попытке переломить ход войны, и чувствовала себя виноватой за то, что в дни, когда так много людей боролись и страдали, она молилась только о безопасном возвращении Алека.

В последний день, перед тем как идти на пристань, он нашёл её в конюшне. Она набила мешок сеном и повесила в стойле, потрепала пони по широкой шее и закрыла за собой дверь. Стряхнув с брюк прилипшие соломинки, повернулась и обняла Алека.

Его лицо было очень бледным. Она заметила, что под глазами у него тёмные круги и что его скулы стали резче, несмотря на двухнедельный отпуск. Он обнял её в ответ, но как-то слабо, и она поняла, что мысленно он уже в море. Чтобы поддержать его, она сказала как можно беззаботнее и жизнерадостнее, думая, что ему так будет легче:


Еще от автора Фиона Валпи
История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю. Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее. Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Четвертое сокровище

Великий мастер японской каллиграфии переживает инсульт, после которого лишается не только речи, но и волшебной силы своего искусства. Его ученик, разбирая личные вещи сэнсэя, находит спрятанное сокровище — древнюю Тушечницу Дайдзэн, давным-давно исчезнувшую из Японии, однако наделяющую своих хозяев великой силой. Силой слова. Эти события открывают дверь в тайны, которые лучше оберегать вечно. Роман современного американо-японского писателя Тодда Симоды и художника Линды Симода «Четвертое сокровище» — впервые на русском языке.


Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.