Тайна забытой гробницы - [30]
— Хоть одна приятная новость, — произнесла Холли. — Мне всегда хотелось надеяться, что он не замешан.
— Ну и противные же вы все, — со смехом заявил Курт. — Почему мне ничего не рассказали? Такая сенсация — а я не знаю!
— Мы не были уверены, — ответила Холли, — до тех пор, пока профессор Ротвелл не разбил поддельную статуэтку. Но мы считали, что настоящую статуэтку похитил Джон Мэллори. Мы видели, как он на всех парах мчался оттуда.
— Да, — сказал Курт. — Я и об этом слышал. Полиция, очевидно, схватила его через считанные минуты после нападения на Анну Ферфакс. Он даже не успел выйти из машины. Статуэтки при нем не было, поэтому его пришлось отпустить. Решили, что у него не было времени ее спрятать.
— Ага, поняла, — откликнулась Холли. — Вот, оказывается, в чем дело.
— Но есть и еще новости, — добавил Курт. — У всех полицейских, которые трогали пакеты в машине Анны Ферфакс, на руках выступила какая-то жуткая сыпь. Никто не понимает, что стряслось.
Холли невольно раскрыла рот.
— Чесоточный порошок! — воскликнула она. — Значит, я не сумела как следует стряхнуть его.
— Что? Какой порошок? — не понял Курт.
— Чесоточный, — пояснила Холли. — Долгая история. Словом, я просыпала чесоточный порошок на пакеты, и… — Вдруг она замолчала, глаза широко распахнулись. Недостающий фрагмент мозаики у нее в мозгу встал на свое место. — Курт! Извини, мне пора бежать. Я сейчас кое-что поняла. Перезвоню позже. — Не успел Курт ответить, как Холли уже бросила трубку.
Чесоточный порошок попал на руки Белинде, и у нее тоже выступила сыпь. Теперь Холли поняла, что именно насторожило ее, — руки Джона Мэллори. Она обратила на них внимание, когда он, выходя вчера вечером из полицейского участка, застегивал куртку. Его руки были покрыты красными волдырями. Точно такими же, какие вспухли на руках Белинды.
Такую сыпь вызывает только чесоточный порошок. Значит, Мэллори трогал те пакеты. Другого объяснения нет.
Холли изо всех сил напрягла память. Была ли такая же сыпь на руках у Анны Ферфакс? Холли старалась до мелочей припомнить вчерашнюю встречу с Анной у Черной мельницы. Анна Ферфакс сидит у машины и прижимает к ране на голове свернутый бинт… Но была ли у нее на руках сыпь?
Не было! Холли не сомневалась в этом ни секунды. Руки Анны Ферфакс были нормального цвета. Выходит, она ни разу не трогала злосчастные пакеты.
А это значит, что она, несмотря на свое признание, никак не могла украсть эти пакеты из фургона. Это сделал кто-то другой. И у этого похитителя непременно должна выступить сыпь. А единственным человеком, у кого на руках Холли видела похожие волдыри, был Джон Мэллори.
«Что же происходит? — размышляла Холли. — Неужели профессор Ферфакс выгораживает Джона Мэллори? Но зачем ей это? Не вижу смысла».
С отчаянно бьющимся сердцем Холли набрала номер Белинды. С полминуты к телефону никто не подходил. Тогда Холли повесила трубку и перезвонила Трейси.
— Надо сообщить в полицию, — воскликнула Трейси, сразу сообразив, какое важное открытие сделала ее подруга. — Ты уже говорила с Белиндой?
— Звонила, но там никто не отвечает, — сказала Холли. — Знаешь, что? Я поеду к ее дому на велосипеде. Приезжай тоже, там и встретимся. Она, наверно, катается на Мелтдауне. Как только вернется, вместе отправимся в полицию.
Изо всех сил налегая на педали, Холли быстро катила к дому Белинды. Мысли одна за другой проносились в голове.
Для чего Анна Ферфакс призналась в краже пакетов из фургона? Ведь не для того же, чтобы выгородить Джона Мэллори? Тогда почему? Холли не находила ответа.
Однако Холли было известно нечто такое, чего не знал больше никто. Чесоточный порошок! Она знала, что Мэллори замешан в грабеже, и могла это доказать.
Как только Детективный клуб передаст эти сведения в полицию, все встанет на свои места. И останется только ждать, пока полиция точно установит, что во всем виноват Джон Мэллори, — это он напал на Анну Ферфакс и похитил статуэтку.
«И тогда, — думала Холли, — мы наконец выясним, что на самом деле за всем этим кроется и почему Анна Ферфакс призналась в преступлении, которого не совершала».
Белинда похлопала Мелтдауна по лоснящейся шее.
— Молодец, — ласково проговорила она. — Хороший мальчик. Здорово покатались, правда?
Она любила эти долгие воскресные прогулки по пустынным йоркширским холмам. Она и Мелтдаун, и больше никого на целые мили вокруг. Дождевые облака рассеялись, утреннее солнышко пригревало спину. Мягкий дерн упруго прогибался под тяжелыми конскими копытами.
Белинда пришпорила Мелтдауна, пустив его во весь опор по длинному гребню холма. Встречный ветер бил в лицо, развевал волосы и щипал за щеки, вскоре девочка разрумянилась.
Всласть насладившись быстрой ездой, Белинда натянула поводья и перевела дыхание. Только сейчас она поняла, куда занес ее лихой галоп.
От подножия холма, где она остановилась, влево уходили вдаль ровные поля, среди них, точно спина кашалота, возвышался Ведьмин курган. А там, где поля кончались, темной стеной вырастал дремучий лес. В его чащобе скрывались река Скелтер и Черная мельница, где жил профессор Ротвелл.
Пальцы Белинды сами собой потянулись к амулету на шее. Он был странно холодным. Почти такой же холод царил в загадочном старинном доме, где жил чудаковатый старик.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...
Так радовалась будущая журналистка Холли своей первой в жизни публикации в самой настоящей газете — и такую ей подложили свинью! И ведь всего — навсего редакция назвала в заголовке героиню ее очерка колдуньей, но бедной женщине после этого житья не стало: и стекла ей бьют, и угрожают, и стены размалевывают… А тут еще в городе, кажется, действительно завелась нечистая сила и справляет черную мессу! Что же делать: бежать куда глаза глядят или… «Или разобраться во всей этой чертовщине!» — говорят себе Холли, Трейси и Белинда и приступают к новому расследованию.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…