Тайна трех портретов - [10]
— И эту тайну так никто и не раскрыл? — спросила Холли.
— Нет, — ответила мисс Хорсвелл и улыбнулась. — Ну, вот и все. Теперь вам известна вся история "Белой Леди".
Трейси склонилась к картине.
— А вы знаете, что это за подсказки? — спросила она. — Это что-то вроде загадочных картинок в журналах, на которых спрятаны разные предметы?
— Понятия не имею, — призналась мисс Хорсвелл.
— Можно, мы ее пока оставим здесь? Нам очень хочется попробовать найти эти подсказки, — попросила Холли.
— Ничего не имею против. Дерзайте, — подбодрила их мисс Хорсвелл. — Но только с одним условием: чтобы мне не приходилось видеть лицо этой несчастной всякий раз, как я прихожу на работу.
— Картину можно отнести в кабинет рисования, — предложил мистер Барнард. — И вы, девочки, сможете приходить и изучать ее в любую свободную минуту. Ну как, договорились?
Три подруги вышли из кабинета мисс Хорсвелл взволнованные и возбужденные. Миссис Вильямс уже стояла в коридоре в пальто.
— Мистер Барнард, тут вас какой-то человек спрашивал, — сообщила она. — Я ему сказала, что вы заняты, но он очень настаивал. Наверное, он ждет вас на улице.
— Он сказал, как его зовут? — спросил мистер Барнард.
— Нет, он не назвал себя.
Тревожное выражение мелькнуло на лице мистера Барнарда.
— Девочки, вы пока поднимайтесь в кабинет, а я буду через минуту, — сказал он.
Мистер Барнард направился к выходу и быстро спустился по ступенькам. Холли с подругами пошли наверх.
— Неужели вы всерьез рассчитываете, что после стольких лет мы сможем обнаружить что-то, чего никто другой не заметил? — насмешливо спросила Белинда, когда они входили в кабинет рисования.
— Ну, если ты так уверена, что это пустая трата времени, можешь идти домой, — сказала Трейси.
— Что? Идти домой? И оставить все это на вас? Тогда уж мы точно ничего не добьемся, — притворно возмутилась Белинда. — Должен же в этом участвовать хоть кто-то с мозгами.
Они расстелили холст на столе в кабинете.
— Может, если бы мы сумели выяснить, что это за строения на заднем плане, это стало бы отправной точкой? — высказала предположение Холли.
— Ну, это пара пустяков, — хмыкнула Белинда. — Это Вудфри-Эбби. Я там была несколько раз с родителями. Дом и поместье открыты для посещений. А в кафе, что там рядом, пекут такие булочки — просто объедение! С кремом и вареньем. Ради одного этого стоит туда поехать, — она покосилась на картину. — Но никаких подсказок я здесь не вижу.
— Конечно, не видишь, — сказала Холли. — Если бы их можно было заметить с первого взгляда, эту тайну раскрыли бы еще сто лет назад.
— Итак, если большой дом на заднем плане — это Вудфри-Эбби, тогда что такое те два других? — не теряя времени, приступила к делу Трейси.
— По-моему, вон тот — летний домик, — указала Белинда на строение в левой части картины, — а насчет другого — не знаю. Нечто напоминающее свадебный торт. Правда, я не была в Эбби уже лет пять, поэтому не очень хорошо его помню. Самые яркие воспоминания остались о булочках!
— Думаю, нам действительно стоит туда поехать, — предложила Холли.
— Интересно, что вот это такое, — ткнула пальцем Белинда в подобие орнамента из прямых вертикальных или перекрещивающихся палочек, идущих вдоль стены под самой крышей летнего домика.
— Просто украшение, — пожала плечами Трейси. — Слушайте! Может, он закопал картину прямо в том месте, где она стоит, эта Белая Леди?
— Нам все равно не разрешат там ничего рыть, — возразила Холли. — Слышали, что сказала мисс Хорсвелл? Хозяевам осточертели охотники за сокровищами, которые устраивали раскопки по всему имению.
— Но это же когда было! — не сдавалась Трейси. — Наверное, туда уже сто лет никто не заглядывал.
— Брошка у нее примечательная, — заметила Холли, глядя на украшение в виде черно-белой птицы с длинным хвостом. — Может, здесь подсказка?
— Подсказкой может быть все, что угодно, — резонно заметила Белинда. — Я думаю, ты права — нам нужно поехать туда и хорошенько все посмотреть. И, возможно, съесть по паре булочек…
— Наверное, стоит сфотографировать картину, — предложила Трейси — Если у каждой из нас будет с собой ее копия, нам не нужно будет без конца сюда приходить, чтобы на нее посмотреть. Я знаю, кто нам в этом сможет помочь. — Вы обе ждите здесь, а я сейчас попробую его найти, — с этими словами Трейси выпорхнула из кабинета.
— Ну и носится она — как метеор, да? — вздохнула Белинда, опускаясь на стул. — Откуда только у нее столько прыти? И, наверное, она из тех, у кого и комната в идеальном порядке — в отличие от меня.
Через несколько минут Трейси вернулась с высоким светловолосым парнем.
— Это Курт Велфорд, — сказала она. — Он согласился сделать для нас фотографию картины. Он настоящий фотограф, правда, Курт? Когда не занят игрой в крикет. Курт просто помешан на крикете.
Курт рассмеялся.
— Не то чтобы "помешан", — сказал он, — но фотография, определенно, занимает второе место.
— Отец Курта — главный редактор "Виллоу-Дейл Экспресс", — сообщила Трейси. — И работы Курта в ней публиковались. У него дома даже есть собственная фотолаборатория. — Трейси подвела Курта к картине. — Вот о чем я тебе говорила. Сможешь ее заснять и сделать фотографию для каждой из нас?
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
В предлагаемой книге читатели вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают много о их невероятных приключениях.
В сериале книг о Каспере ребята встретятся со своими любимыми героями и узнают о их новых приключениях.
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...
Для членов Детективного Клуба каникулы неизменно превращаются в увлекательное, а порой опасное расследование. Вот и на этот раз Холли, Трейси и Белинде предстоит раскрыть очередную тайну. Накануне открытия конных соревнований похищены две ценнейшие скаковые лошади. Причем одна из них – жеребец по кличке Мелтдаун – принадлежит Белинде. Юным детективам удается выяснить, что преступник держит лошадей на старой заброшенной ферме. Но как до неё дойти? Ведь до сих пор туда была известна одна дорога – через непроходимые торфяные болота…
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.