Тайна старинного талисмана - [19]
Внезапно зловещую тишину нарушил стук. Холли прислушалась. Стук был глухим, тяжелым, ему вторило гулкое эхо.
Холли осторожно пошла вдоль задней стены церкви, стараясь определить направление, откуда доносится странный звук.
Справа виднелась пара обшарпанных дощатых сараев. Глухой стук доносился оттуда.
— Эй! — крикнула Холли. — Кто там?
— Холли! — раздался сдавленный голос. — Холли! Это я! Помоги!
Голос принадлежал Джейми.
— Джейми! — Холли бросилась к сараям. Стук стал громче, дверь одного из сараев зашаталась.
— Джейми! Какого черта ты там делаешь? — взволнованно спросила Холли. Дверь была заперта на огромный висячий замок.
— Выпусти меня! — вопил Джейми. — Он меня запер! Отобрал книгу и запер меня тут!
— Кто?! — изумленно воскликнула Холли. — Джейми! Скажи, кто? Кто тебя запер!
— Он, кто же еще! — выкрикнул Джейми. — Тот тип с собакой. Тони Блейк!
Глава VI СТИХОТВОРНЫЕ НАМЕКИ
— Выпусти меня отсюда! — верещал Джейми, молотя кулаками по двери сарая. — Холли! Чего ты возишься?
— Дверь заперта, — пояснила Холли. — Сейчас найду что-нибудь… ага! — Возле боковой стены сарая она обнаружила сваленные в груду серые камни, похожие на обломки разбитых надгробий. — Потерпи еще чуть-чуть. — Холли взяла в руки громадный булыжник, и крикнула: — Отойди от двери!
Камень оказался таким тяжелым, что у нее подогнулись колени. Собрав все силы, она подняла его над головой и с размаху шарахнула им о дверь. Раздался громкий треск. Холли отскочила, чтобы камень не упал ей на ногу.
— Получилось! — воскликнула она. Ударом вырвало из гнезда ржавый засов. Оставалось только посильнее дернуть — и замок свалился ей в руки. Дверь приоткрылась сантиметров на десять и остановилась, ударившись об упавший камень.
— Ой! — завопил Джейми. — Мой нос! Холли отшвырнула булыжник и распахнула дверь.
Джейми стоял на пороге, потирая разбитый нос.
— Дуреха! — сердито воскликнул он. — Ты что, нарочно дверь подперла? Я чуть нос не сломал! — Он осторожно убрал ладони. — Посмотри, кровь идет?
— Ни капельки, — приглядевшись, ответила Холли. — Подождал бы чуть-чуть, пока я уберу камень с дороги. Дай посмотреть. — Она потрогала Джейми за нос, и он протестующе взвыл.
— Ничего, цел, — произнесла она. — До свадьбы заживет. Теперь рассказывай, как ты встретился с Тони Блейком.
Джейми шмыгнул носом.
— Он меня тут запер, — пожаловался он. — Отобрал книгу и запер в сарае.
Холли изумленно уставилась на брата.
— С какой стати ему тебя запирать? — подозрительно спросила она. — Шутить надо мной вздумал?
— О да, конечно, — язвительно проговорил Джейми. — Ты думаешь, я сам себя запер?
— Нет, не похоже, — признала Холли. — Рассказывай подробнее, что произошло.
— Я купил книгу у того чудного старика в лавке… — начал Джейми. — Нашел стихотворение, которое написал этот разбойник. — Он искоса взглянул на сестру. — Глупее я никогда ничего не читал, — признался он. — Ни слова понять нельзя.
— Оставь пока стихотворение, — велела Холли. — Рассказывай о Тони Блейке.
— Я уже собирался сесть в поезд, чтобы показать стихотворение Филиппу, — продолжил Джейми. — Он поумнее, чем я, здорово в таких штуках разбирается. Только перешел через пути, вижу — за мной гонится Блейк. Я и бросился бежать со всех ног, он — за мной. —Джейми яростно сверкнул глазами на сестру. — Помнишь, я говорил, что он тоже охотится за этим талисманом? А ты не верила!
— Прости, — сказала Холли. — Ты был прав. Ну, что же было дальше?
— Я прибежал сюда, во двор. Думал, успею завернуть за церковь и скрыться, — рассказывал Джейми. — Но он оказался проворнее меня. Схватил меня за шиворот и вырвал книгу. Я закричал, начал звать на помощь, а он втолкнул меня в этот сарай и запер дверь.
— Он тебя не ударил? — встревоженно спросила Холли.
— Нет, — проворчал Джейми, осторожно трогая нос. — Если кто меня и ударил, так только ты. А он просто вырвал книгу, и все. Грязная свинья!
— Надо сообщить в полицию, — решительно заявила Холли. — Не знаю, что замышляет Тони Блейк, но нельзя допустить, чтобы такое сошло ему с рук. — Она схватила Джейми за руку и потащила обратно к церковным воротам. — Белинда ждет нас на станции. Встретимся с ней, а потом выясним, где находится полицейский участок.
Они нашли Белинду у железнодорожного переезда. Она переминалась с ноги на ногу, кутаясь в пальто.
— Ага! — закричала она, увидев Холли с братом. — Поймала? Отлично! Где книга?
Холли объяснила, что произошло. От изумления Белинда разинула рот.
— Шутишь? — ахнула она. — Неужели Тони Блейк до сих пор сшивается здесь? Черт возьми, кажется, он думает, будто этот талисман и в самом деле стоит целое состояние!
— Мне безразлично, что он думает, — заявила Холли. — Я иду в полицию.
Вдруг с другой стороны железнодорожных путей послышался пронзительный крик. Все трое испуганно обернулись. К ним, размахивая руками, стремглав неслась Трейси.
— Вы не поверите, что я видела! — воскликнула она, с трудом переводя дыхание.
— Тони Блейка? — предположила Холли. Трейси остановилась, как вкопанная.
— Что? Нет, его фургон, — удивленно проговорила она. — Но откуда…
— Он запер Джейми в сарае на церковном дворе и отобрал книгу, — объяснила Холли. — А где стоит его фургон?
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Здорово! Отец Стаса, приятеля Даши Лаврецовой, не на шутку влюблен в ее маму. Значит, скоро свадьба! Но вдруг выясняется: будущий жених исчез при самых таинственных обстоятельствах! Как же теперь счастье влюбленных? Даша и ее друзья начинают расследование. Юные сыщики готовы на все: наняться работать в подозрительную фирму? Запросто! Выдержать в собственной квартире осаду бандитов? Нет проблем! Расставить для преступников хитроумные ловушки? Пожалуйста! И все ради того, чтобы выяснить: куда же исчез папа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.