Тайна старинного талисмана - [17]
Видимо, владелец лавки всерьез полагал, что девочки участвовали в некой школьной игре. Он говорил нечто подобное еще вчера, и девочки не сделали попытки его разубедить.
— Полагаю, у вас нет второго экземпляра этой книги? — спросила Холли.
Владелец магазина покачал головой.
— К сожалению, нет. Книга очень старая, но не из тех, что с годами становятся весьма ценными. Один бог знает, сколько лет она простояла на полке.
— Вы не могли бы рассказать нам о ней подробнее? — попросила Белинда.
— Это поэтическая антология, изданная в восемнадцатом веке, — пояснил старик. — Тоненькая книжечка. Сборник стихов, написанных поэтами, жившими в те годы в Личторпе. Как сказано в предисловии, издал ее местный доктор за собственный счет. Вероятно, было напечатано не более пары дюжин экземпляров. — Старик улыбнулся. — Я пролистал этот сборник. На первый взгляд в нем нет ничего ценного. Доктор, который издал его, включил несколько собственных стихотворений. — Он насмешливо сморщил нос. — Честно говоря, стихи так себе. По-моему, он поместил чужие стихи только для того, чтобы чем-то заполнить оставшиеся страницы.
— В том числе и стихотворение Оливера Герцога? — спросила Холли.
— Верно, — подтвердил хозяин. — Когда наш юный друг сообщил мне имя Оливера Герцога, я просмотрел каталоги и нашел этот сборник. Предыдущий владелец магазина очень интересовался поэзией и снабдил каталоги перекрестными ссылками на все имена — даже такие малоизвестные, как Оливер Герцог.
— И теперь эта книга у Джейми! — в отчаянии воскликнула Холли. Владелец магазина сокрушенно покачал головой. — Что ж, ничего не поделаешь, — печально улыбнулась девочка. — Спасибо и на этом. Вы же не виноваты, что мой братец вас обманул!
Девочки вышли из магазина.
— Ну? — спросила Белинда. — Что будем делать дальше?
— Объявляю заседание Детективного клуба открытым. — Холли указала в сторону сквера. — Надо все обдумать.
Девочки уселись на скамейку.
— Что будем делать? — повторила Белинда. — Как поступим с Джейми — задушим, утопим или разорвем на клочки?
— Сначала надо его найти, — возразила Холли. — А там уж решим на месте, как с ним разделаться.
— По моему мнению, — вмешалась Трейси, — он 'не мог уйти далеко. Вдумайтесь: все сосредоточено в этой деревне, все следы ведут сюда. Здесь жил Оливер Герцог. Здесь была издана книга. Все указывает на то, что талисман спрятан где-то поблизости. — Она взглянула на подруг. — Вы согласны?
— Звучит разумно, — подтвердила Белинда. — Загвоздка только одна — викарий считает, что дочь Оливера Герцога давным-давно нашла и забрала талисман себе.
— Но неведомая нам Тесса, по-видимому, так не думает, — возразила Холли.
— И то правда. — Белинда посмотрела на Холли. — Как ты думаешь, что предпримет Джейми?
— Найдет местечко потише, чтобы прочитать стихотворение, — предположила Холли. — А потом отправится по следам талисмана, если, конечно, он их разгадает.
— Тесса, кажется, уверена, что стихотворение приведет к талисману, — добавила Трейси. — Вопрос только в том, сумеет ли Джейми решить эту загадку.
— А если не сумеет? — спросила Белинда.
— Тогда он поедет к Филиппу, — заключила Холли. — Как я уже говорила, все серое вещество в их парочке сосредоточено в голове у Филиппа. Вернется к Оуэнам и даст ему прочитать это стихотворение.
— Верно, — подтвердила Белинда. — Думаю, нам надо разделиться. Одна из нас пойдет на станцию и проследит, чтобы Джейми не сел в поезд, а остальные побродят наудачу по деревне — вдруг он шастает где-нибудь поблизости.
Девочки пришли к выводу, что план Белинды — единственный разумный выход. Если они не найдут Джейми как можно скорее, больше им в Личторпе делать нечего.
— И пусть та, кто найдет его, — добавила Холли, — любой ценой отберет у него эту проклятую книгу. Если Тесса выполнит свое обещание, то она прибудет на станцию без четверти четыре. Я считаю, мы обязаны встретить ее там и вернуть книгу. Придется, конечно, кое-что объяснить, — усмехнулась она, — но, я думаю, мы справимся.
— Сообщение принято и усвоено, — весело отчеканила Трейси. — Вперед, девочки! Установка: поймать Джейми Адамса!
Белинда направилась к станции.
— Я с тобой, — сказала Холли. — Джейми может бродить около церкви. Он знает, что мы получили все наши сведения от викария. Может, и сам отправится туда же.
— А я погуляю вокруг трактира, — предложила Трейси. — Встретимся на станции примерно через полчаса. Надеюсь, к тому времени нам будет о чем рассказать.
* * *
Переходя через дорогу к переулку, где стоял заколоченный трактир, Трейси почувствовала, как ее щеки коснулось что-то холодное. Большая одинокая снежинка.
В Калифорнии, где она родилась и выросла, снега никогда не было, поэтому снегопад до сих пор казался ей явлением романтическим — хотя, конечно, гораздо приятнее смотреть на него из окна теплой комнаты. Английские зимы очаровательно выглядят на рождественских открытках, однако не очень-то приятно оказаться в разгар метели под открытым небом.
Трейси плотнее запахнула пальто и, подняв голову, увидела, как с серого неба медленно падают крупные белые хлопья.
«Вряд ли это можно назвать метелью, — подумала она. — И то хорошо. Скорее бы найти Джейми и отправиться домой!»
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Здорово! Отец Стаса, приятеля Даши Лаврецовой, не на шутку влюблен в ее маму. Значит, скоро свадьба! Но вдруг выясняется: будущий жених исчез при самых таинственных обстоятельствах! Как же теперь счастье влюбленных? Даша и ее друзья начинают расследование. Юные сыщики готовы на все: наняться работать в подозрительную фирму? Запросто! Выдержать в собственной квартире осаду бандитов? Нет проблем! Расставить для преступников хитроумные ловушки? Пожалуйста! И все ради того, чтобы выяснить: куда же исчез папа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.