Тайна старинного талисмана - [21]
— Когда найдем талисман, ты все забудешь, — пообещал он.
— Сомневаюсь, — проворчала Холли. — Ладно, показывай стихотворение.
Джейми протянул ей скомканный листок.
— Прочти и убедишься, — сказал он. — Полная бессмыслица.
Холли разгладила страницу:
Сэр Тоби, он пивом налит до краев,
Но взгляд его зорок, и голос звенит.
Едва опустеет — уж выпить готов,
Сидит он на полке и на пол глядит.
Корчага иль фляга, олон или слив,
Сэр Тоби, он знает, ты только спроси.
Бокура иль штоф, анкерок или жбан,
Сэр Тоби все видит, но глух, как чурбан.
Так стукни по дереву, чу — и вперед,
Где пять бьет четыре, и снизу — наверх.
Удачи вам, други, сэр Тоби зовет,
И пусть в его чреве не кончится эль.
Девочки недоуменно переглянулись.
— Сэр Тоби? — спросила Трейси. — Что еще за сэр Тоби? Кто-нибудь из пьяниц, завсегдатаев этого трактира?
— Кто бы он ни был, — рассудила Белинда, — похоже, он знал, где спрятан талисман. Если, конечно, допустить, что стихотворение и вправду содержит ключ к разгадке.
— Конечно, содержит, — воскликнула Холли. — Смотрите: «Сэр Тоби, он знает, ты только спроси». Намек совершенно понятен, правда?
— Загвоздка только в одном: этот сэр Тоби умер пару столетий назад, — возразила Трейси, — И как же мы будем его о чем-то спрашивать? А что значат, например, слова: «Бокура иль штоф, анкерок или жбан»?
Холли задумалась.
— Я где-то слышала слово «анкерок», — проговорила она. — А жбан — это что-то вроде большого бидона.
— Когда устанете гадать, скажите, — зевнула Белинда, — и все узнаете от меня.
— Белинда, не задавайся, — одернула ее Трейси. — Сама знаешь: задрав нос, недолго и споткнуться.
— Речь идет о различных емкостях для пива, — пояснила Белинда. — Все это бочки разной величины. Фляга и штоф — маленькие. Если не ошибаюсь, в бокуре сорок ведер. — Она прищурила один глаз и склонила голову, явно что-то припоминая. — В ведре десять кружек, или восемь штофов. А штоф — это чуть больше литра. Самый большой, по-моему, олон. — Ее губы растянулись в самодовольной ухмылке чуть ли не до ушей. — Будут еще вопросы?
— Будут. Зачем Оливер Герцог накрутил тут про всякие бочонки? — осведомился Джейми.
— Наверно, это как-то связано с трактиром, — предположила Трейси и с сожалением взглянула на заколоченные окна. — Жаль, что мы не можем попасть внутрь. Хочется увидеть все своими глазами.
Джейми прошелся до конца переулка.
— Глядите-ка, — воскликнул он. — Люк! Давайте попробуем открыть.
Позади трактира, возле самой стены, прямо в землю была вделана деревянная крышка люка. Кроме нее, внутрь можно было попасть только через массивную дощатую дверь, которую явно не открывали уже много лет.
— Наверно, этот ход ведет в подвал, — предположила Белинда, топнув ногой по крышке люка. — Под ней, наверное, имеется пологий деревянный настил, по которому бочки скатывали прямо в погреб.
Холли опустилась на колени и ощупала неровные старые доски.
— Весь вопрос в том, как нам его открыть, — пробормотала она. — Ни рукоятки, ни замочной скважины.
— И не должно быть, — фыркнула Белинда. — А не то любой мог бы проникнуть в подвал. Такие входы открывались только изнутри и задвигались тяжелыми засовами. — Она покачала головой. — Нам этот люк никогда не открыть. Оглядевшись, она заметила в задней стене, примерно на уровне человеческого роста, небольшое окошко. — Вот наш единственный путь вовнутрь, — заявила она.
Трейси оценивающе осмотрела окошко.
— Я бы смогла залезть, — задумчиво проговорила она, — если бы меня подсадили. Но вряд ли сумею протиснуться. Мы даже не знаем, открыто ли оно. Похоже, крепко заколочено.
— А я бы залез, — предложил Джейми.
— Да, — поддержала Холли. — Свалился бы оттуда и сломал себе шею.
— Есть предложения получше? — вскинулся Джейми. — Сдрейфили, да? А я хочу посмотреть, что там внутри. — Его глаза азартно блеснули. — А вдруг талисман спрятан в трактире?
— Ладно, — вздохнула Холли. — Твоя взяла. Но если и вправду сломаешь себе шею, не забудь: я тебя предупреждала.
Холли встала под окном и, прислонившись спиной к стене, сцепила руки. С помощью Трейси Джейми взобрался на импровизированную подножку и неуклюже вскарабкался сестре на плечи. Когда он выпрямился, окно оказалось на уровне его груди.
— Сумеешь открыть? — простонала Холли. Ботинки брата больно упирались ей в плечи. — Джейми! Ты что, целый день собираешься возиться?
— Держись, — подбодрил ее Джейми. — Сейчас… Оп-ля!
Затрещали деревянные доски, и мгновение спустя изнутри донесся грохот. За долгие годы, под дождем и снегом, деревянная рама прогнила насквозь и при первом же ударе провалилась внутрь трактира.
— Вот вам и способ открыть окно, — едко прокомментировала Белинда. — Очень изысканный.
— Сможешь залезть? — спросила Трейси, все еще поддерживая Джейми за ноги. Джейми задумчиво потоптался на плечах сестры.
— Пожалуй, да, — ответил он, поразмыслив.
— Аи! — завопила Холли, когда острый каблук брата зацепил ее по голове. — Мое ухо!
Наконец пятки Джейми исчезли в окне, и Холли отчетливо расслышала, как он злорадно хихикнул.
Девочки столпились возле двери. Через несколько минут изнутри послышался скрежет. Джейми пытался отодвинуть древние проржавевшие засовы.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Здорово! Отец Стаса, приятеля Даши Лаврецовой, не на шутку влюблен в ее маму. Значит, скоро свадьба! Но вдруг выясняется: будущий жених исчез при самых таинственных обстоятельствах! Как же теперь счастье влюбленных? Даша и ее друзья начинают расследование. Юные сыщики готовы на все: наняться работать в подозрительную фирму? Запросто! Выдержать в собственной квартире осаду бандитов? Нет проблем! Расставить для преступников хитроумные ловушки? Пожалуйста! И все ради того, чтобы выяснить: куда же исчез папа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.