Тайна Синего имама - [80]
— Мы ее ищем, — ответил Пивер.
Камилла положила перед Пивером еще один листок с вопросами.
— Где обычно живет ваш Смаин Лагаш?
— Он переехал примерно год назад. Мне кажется, он живет в одной из башен квартала Богренель в Пятнадцатом округе Парижа. Почему вы о нем спрашиваете?
Камилла, слушавшая разговор через наушник, показала Пиверу большой палец: наконец-то части головоломки начали складываться в более-менее ясную картину. След грузовика, угнанного в Женисья, вел в Саудовскую Аравию, страну Тарика Хамзы, и к башне «Марс», где Дюрозье держали в заложниках.
— Нам хотелось бы с ним побеседовать. У вас есть его точный адрес?
— Мне кажется, он живет у одной из своих подружек. Смаин — красавчик и любимец женщин.
Камилла написала на листке имя Кардоны Кампо. Вокруг них уже собралась небольшая группа людей, в молчании наблюдавших за происходящим.
Наконец-то у них появились конкретные факты! Шеф жандармов, слушавший разговор по громкой связи, бросился к своему компьютеру, чтобы найти сообщение об угоне бетономешалки, полученное из жандармерии Бельгарда.
— Его нынешняя подружка случайно не высокая брюнетка? — спросил Пивер.
— Да, совершенно верно, однажды я ее видел в офисе. Красотка, ничего не скажешь.
— Ее зовут Кардона Кампо?
— Вы правы!
Камилла бросилась к телефону и набрала номер директора издательства «Галуа».
— Так что там с моей бетономешалкой? — не унимался Бурдьоль.
— Господин Бурдьоль, вам следует срочно вылететь в Париж. Мы пошлем за вами самолет в Виллакубле. Нам необходимо с вами встретиться.
— Что происходит?
— Мы вам все объясним.
— Я надеюсь, со Смаином ничего не случилось?
— Не беспокойтесь, пока ничего не произошло.
— Вы из какого отделения?
— Вы разговариваете с Министерством внутренних дел.
— Что? Значит, дело серьезное…
— Да, возможно. Как называется ваша гостиница?
— Я остановился в «Кампанюле». Здесь не меньше десяти градусов мороза и снегу по колено.
— Главное, никуда не уходите. С вами свяжутся в течение пятнадцати минут.
Представитель Управления внешней безопасности, слушавший разговор, поспешил к своему столу.
Пивер повесил трубку. Собравшиеся вокруг него люди обдумывали услышанное и выдвигали свои версии. Камилла подошла к группе, склонившейся над картой Парижа.
— Я только что говорила с шефом Кардоны Кампо, — сказала она. — Он сообщил мне ее адрес. Год назад она сняла трехкомнатную квартиру на двадцать пятом этаже башни «Марс».
— Черт возьми! Нужно немедленно сообщить Морвану!
— Есть еще кое-что.
— Что еще?
— Она там не живет. Я позвонила портье, и он утверждает, что квартирой не пользуются.
Адриан де Ла-Мот-Руж вошел в кухню и положил на стол большой бумажный конверт.
К его удивлению, испортить часть фамильного достояния, оторвав от книги переплет, оказалось не так-то просто. Ему пришлось изрядно попотеть. Издатели шестнадцатого века переплетали книги на совесть. В подобном варварстве было нечто чудовищное. Когда вся эта история закончится, надо будет потребовать, чтобы Анжели возместил ему ущерб.
С другой стороны, Адриан был даже рад наконец избавиться от книги, которая столько веков доставляла одни неприятности. Да и сами камни со стихами Корана, охраняемые государством как исторический памятник, он терпел в доме только по настоянию любимой дочери Элоизы, студентки Высшей школы Лувра и любительницы старины.
— Где ваша подруга? — спросил он у Валери.
— Отправилась в гостиную позвонить Клеман-Амрушу. Она ведь его пресс-атташе.
Работа, проделанная Адрианом, произвела на Валери большое впечатление. От пыльной книги осталось одно воспоминание. Девушка надеялась, что террористы не станут особенно придираться и примут старую пожелтевшую бумагу за пергамент. В конверте лежало две пачки бумаг. В одной была рукописная копия стихов Корана, в другой — отпечатанный на станке латинский текст. «Узнает» ли Кардона рукопись, которую она никогда не видела? При виде пресс-атташе, входившей в кухню, у Валери душа ушла в пятки от страха.
— Здравствуйте, мадемуазель, — обратился к вошедшей Адриан.
— Добрый вечер.
— Мишель доволен? — спросила Валери.
— «Доволен» — слишком сильное слово. Он скоро сам вам позвонит, чтобы поблагодарить, — сказала Кардона, обращаясь к де Ла-Мот-Ружу. — В данный момент он очень занят, ждет министра внутренних дел.
— Конечно, я понимаю, — согласился владелец замка.
Валери подумала, что в отваге и актерском таланте Кардоне не откажешь. С двумя-тремя такими помощницами у воинов джихада есть шанс обыграть французские спецслужбы.
— Вот рукопись, узнаешь? — спросила Валери, указывая на бумаги на столе.
Кардона подошла к покрытому клеенкой столу и с удовлетворенным видом полистала страницы.
— Узнаю, это те самые документы. Надеюсь, вы сумеете правильно ими распорядиться.
Валери оторопела. Она наконец поняла, что для Кардоны и ее сообщников подлинность рукописей не имела вообще никакого значения. Угрозы, требования, убийство Перси Кларенса, желание вести переговоры о передаче рукописи имели только одну цель: заманить министра внутренних дел, Морвана и как можно больше полицейских и разведчиков. И им это удалось. Все центральные фигуры антитеррористической борьбы, подобно Дюрозье, скоро окажутся в руках негодяев. Теперь только ее не хватает. Через несколько часов Франция рискует потерять едва ли не весь свой оперативный потенциал.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.