Тайна семи будильников - [15]

Шрифт
Интервал

— Ясно, — сказала Юла. — Тогда все понятно.

— Что именно?

— То, что удивило меня в письме.

— По-моему, она довольно хорошенькая девица, — сказал лорд Катерхем. — Или мне говорили об этом.

В задумчивости Юла поднялась к себе в комнату. Мысленно она поставила перед собой несколько задач. Во-первых, найти этого Джимми Тесиджи. Тут, наверное, поможет Билл. Ронни Деверукс был другом Билла. Если Джимми Тесиджи был другом Ронни, то есть надежда, что и Билл его знает. Затем эта девушка Лорейн Уэйд. Может быть, она прольет какой-то свет на вопрос о «Семи Циферблатах». Очевидно, Джерри Уэйд рассказывал ей о них. А то, что в письме он убеждал ее забыть об их разговоре, наводит на подозрения.

ГЛАВА VII

ЮЛА НАНОСИТ ВИЗИТ

Поймать Билла оказалось не очень трудно. На следующее утро Юла приехала в Лондон, на этот раз без всяких приключений. И позвонила ему. Билл с готовностью откликнулся и выдвинул несколько предложений — позавтракать вместе, выпить чаю, пообедать и потанцевать. Каждое из этих предложений Юла отвергала по мере их поступления.

— Вот через день-два я снова приеду, и уж тогда, Билл, мы с тобой гульнем. А сейчас я здесь по делу.

— По делу, — протянул Билл. — Вот скучища!

— Ну уж нет, — возразила Юла. — Что угодно, только не скучища. Слушай, Билл, а ты случайно не знаешь такого — Джимми Тесиджи?

— Еще бы! И ты знаешь.

— Нет, не знаю, — сказала Юла.

— Знаешь, знаешь. Не можешь не знать. Джимми знают все.

— Прости, — парировала Юла. — Но, во-первых, я — не все.

— Да, но ты просто должна знать Джимми. Этакий розовощекий малый. На вид немного глуповат. Но на самом деле голова у него варит не хуже, чем у меня.

— Да что ты! И не устает он от этого?

— Это надо понимать как сарказм?

— Как жалкую попытку сарказма. А чем занимается этот Джимми Тесиджи?

— Что ты имеешь в виду?

— Я вижу, в своем Министерстве иностранных дел ты разучился понимать родной язык?

— А, понял. Ты спрашиваешь, работает ли он где-нибудь? Нет, ошивается просто так. Зачем ему что-то делать?

— Значит, в кармане у него больше, чем в голове?

— Ну, я бы так не сказал. Я же тебе говорю, что голова у него работает лучше, чем кажется.

Юла замолчала. Она сомневалась все больше и больше. Этот беспечный прожигатель жизни вряд ли будет ей хорошим союзником. Однако же ведь его имя первым слетело с губ умирающего. И вдруг звонкий голос Билла произнес как нельзя более кстати:

— Ронни считает его очень смекалистым. Ты ведь знаешь Ронни Деверукса? Тесиджи — его лучший друг.

— Ронни…

Юла прикусила язык, не решаясь продолжать. Ясно, что Билл не знает о смерти Ронни. Впервые Юла подумала, что, как ни странно, в утренних газетах даже не упоминается о трагедии. А ведь это — новость соблазнительная, мимо таких обычно не проходят. Значит, причина может быть только одна: сообщение задержала полиция по каким-то своим соображениям.

А Билл продолжал:

— Я не видел Ронни целую вечность, с того самого уик-энда в вашем доме. Ну знаешь, когда бедняга Джерри Уэйд отдал концы.

Он помолчал и заговорил снова:

— Скверно все это получилось. Тебе, наверно, рассказывали? Алло, Юла! Ты слушаешь?

— Разумеется, слушаю.

— Но ты молчишь и молчишь. Я уж подумал, ты повесила трубку.

— Нет, просто я соображаю.

Сказать Биллу о смерти Ронни? Она решила не говорить. Такие вещи по телефону не сообщают. Ей надо встретиться с Биллом, и поскорее, а пока…

— Билл?

— Алло?

— Я могла бы пообедать с тобой завтра вечером.

— Прекрасно! А потом потанцуем! Мне столько всего надо тебе рассказать. Знаешь, честно говоря, меня это здорово пришибло — надо же, такое несчастье…

— Ладно, расскажешь об этом завтра, — безжалостно оборвала его Юла. — Кстати, ты знаешь адрес Джимми Тесиджи?

— Джимми Тесиджи?

— Ну да.

— У него комнаты на Джермин-стрит. Постой, правильно я говорю? На Джермин-стрит или где-то в другом месте?

— Напряги свои первоклассные мозги и сообрази.

— Да, на Джермин-стрит. Сейчас скажу номер дома.

Наступило молчание.

— Слушаешь?

— Я все время слушаю.

— Дурацкие эти телефоны, никогда не поймешь, то ли повесили трубку, то ли нет. Дом номер сто три. Поняла?

— Сто три. Спасибо, Билл.

— Да, кстати, зачем он тебе? Ты же сказала, что не знаешь его?

— Пока нет, но через полчаса узнаю.

— Поедешь к нему?

— Вот именно, Шерлок.

— Да, только учти… во-первых, он еще спит.

— Спит?

— Думаю, да. С какой стати подниматься спозаранку, если спешить некуда? Сама посуди. Ты не представляешь, чего мне стоит являться сюда каждое утро к одиннадцати и какой шум поднимает Карась, стоит мне задержаться. Знала бы ты, Юла, какая у меня теперь собачья жизнь!

— Вот и расскажешь мне завтра, — поспешно проговорила Юла.

Она бросила трубку и прикинула, что делать дальше. Прежде всего она посмотрела на часы. Без двадцати двенадцать. Несмотря на осведомленность Билла о привычках его друга, Юла склонялась к мысли, что в это время мистер Тесиджи уже бодрствует и готов принимать посетителей. Она взяла такси и отправилась на Джермин-стрит, 103.

Лакей, открывший ей дверь, был типичным образцом слуги джентльмена, пребывающего в отставке. В этом районе Лондона можно встретить десятки таких лиц, как у него, — вежливых и бесстрастных.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Объявлено убийство

Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.


Рекомендуем почитать
Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница

Клиенты Перри Мейсона ведут опасную игру, ставки в ней высоки, но им не удается выиграть без помощи блестящего адвоката, знающего лабиринты закона так же досконально, как и тонкости человеческой психологии.


Зеленые дьяволы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом

«Я хорошо понимаю, что странные и трагические события, которые я здесь описал, можно рассматривать с двух разных точек зрения. Мое собственное мнение всегда оставалось непоколебимым. Мне убедили полностью описать всю эту историю, и я считаю, что именно наука должна позаботиться о том, чтобы эти странные и необъяснимые события не были преданы забвению…».


Ангелы света

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Ангелы света» от рук убийц погибают влиятельные люди города… Череда преступлений изменяет не только жизнь города Верхнегорска, но жизнь самого следователя Владимира Антыхина, он находит врагов и новых друзей, встречает любовь, которую уже и не ожидал встретить… Обложка предложена издательством.


Тайна скифской чаши

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Тайна скифской чаши» — кража уникальной скифской чаши из краеведческого музея, причём сюжет повести развивается не только в наши дни, но и в древнем мире до нашей эры. …Ночью, с воскресенья на понедельник, ограблен городской краеведческий музей.


Тень козла

В отношении этого рассказа (как ни для одного другого в богатом наследии Карра!) применимо словоупотребление «первый»: * он ПЕРВЫМ (или одним из первых) был опубликован в издании с массовым тиражом; * явился ПЕРВЫМ произведением, где действует ПЕРВЫЙ серийный карровский герой — префект (впоследствии — шеф парижской полиции) Анри Бенколен; * стал ПЕРВЫМ из рассказов любимого автора, где решается «загадка закрытой комнаты».igor14.


Тайна семи циферблатов

Дважды уже в министерстве иностранных дел были выкрадены ценные секретные изобретения. Профессионалы взялись за раскрытие и... потерпели неудачу. Тогда делом занялись любители, и их усилия увенчались успехом. Но не всем удалось остаться невредимыми: преступник действительно был очень опасен. Два человека стали жертвами, но и «Семь Циферблатов» не уступили.


Убить легко

Суперинтендант Баттл, чья работа в полиции связана с расследованием преступлений, имеющих тонкую политическую подоплеку, снова в деле! Ему предстоит остановить серийного убийцу…«… Брови Люка поползли вверх.– Об убийстве?Пожилая леди энергично затрясла головой:– Да-да, об убийстве. Вы, я вижу, поражены. Я сначала тоже не могла в это поверить. Я подумала, что у меня просто разыгралось воображение.– А вы уверены, что это не так? – осторожно спросил Люк.– О! – Она закивала. – Я могла ошибиться в первый раз, но никак не во второй и тем более не в третий.


Тайна замка Чимниз

Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит разоблачить тайную организацию «Братство Красной Руки».


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.