Тайна мраморного херувима - [18]
». — Она провела пальцем, отыскивая различные детали. — «Один из шедевров готической архитектуры… летающие контрфорсы… гигантский трансепт (поперечный неф)… башни-близнецы… высота сто двадцать футов…»
После этого она сунула путеводитель в сумку и вытащила фотоаппарат:
— Я должна непременно сделать этот снимок! Вы встаньте вон там, и тогда собор получится на заднем плане.
Построив кадр так, как ей хотелось, Белинда нажала на кнопку и произнесла:
— Порядок — вот еще один снимок для нашего дорожного альбома.
— Эй, глядите!.. — Трейси задрала голову. — Кажется, там, наверху, ходят люди. Как вы думаете, не подняться ли нам туда тоже?
— В моем путеводителе сказано, что посетителям позволено подниматься на собор, — ответила Белинда. — Только это, наверное, тяжело — ведь там едва ли имеется лифт.
Они пересекли обширную площадь и вошли под арку большого западного портала. Оказавшись внутри, подруги понизили голос; хотя там было великое множество других посетителей, которые разглядывали собор и любовались уходящими ввысь каменными колоннами и причудливыми витражами, все испытывали благоговение и восторг перед этим великолепием.
И все-таки даже здесь, в тишине и покое этого великого храма, Холли поймала себя на том, что она только что оглянулась через плечо, и поняла, что Трейси сделала то же самое.
— Ты и здесь это чувствуешь? — спросила она, и Трейси кивнула.
Они обе повернулись к Белинде, но не успели они произнести и слова, как она пробормотала:
— Это вы виноваты — втемяшили эту мысль мне в голову… Теперь я только и жду, что меня кто-нибудь в любую минуту ударит по плечу!
Трейси внезапно сказала:
— Вот и отлично, есть хороший повод забраться на одну из башен. Могу поспорить, что никто не захочет лезть туда за нами следом!
Белинда запротестовала:
— Мне? Лезть туда? Да вы что, шутите? Вы ведь знаете, что я всегда боялась высоты. Да ни за какие коврижки!
— Ладно, пошли — залезешь как-нибудь, — настаивала Холли. — В конце концов, тебе совсем не обязательно глядеть вниз, когда ты окажешься наверху.
— Даже и не предлагайте! — Белинда передернула плечами от ужаса. — Вы можете подняться туда, если хотите, а я подожду вас здесь, внизу.
— А если этот жуткий парень, который нас преследует, увидит, что ты тут одна? — не без лукавинки спросила Трейси. — Даже если ты закричишь — как вчера вечером, — нам придется очень долго бежать вниз тебе на помощь!
— Неправда, вчера я не кричала, — с достоинством возразила Белинда. — Возможно, я ахнула, или воскликнула «Ой!», или что-то в этом роде, потому что все случилось так неожиданно — любой бы на моем месте вскрикнул, — но я точно не кричала.
— Пусть так, но в таком случае это получилось самое громкое «Ой!», какое я слышала в своей жизни, — усмехнулась Трейси. — Ну смотри, я пошла наверх. Холли, может, тебе удастся ее уговорить?
— По-моему, Белинда, ты должна пойти вместе с нами, — сказала Холли. — Я уверена, что ничего с тобой не случится.
Она потратила много сил, чтобы убедить подругу, но потом, когда они нашли вход на лестницу, Белинда увидела табличку: «Подъем рекомендуется только тренированным и здоровым людям» — и опять остановилась:
— Вот видите! Я никуда не пойду! Вам ведь известно, что в школе у меня самая плохая оценка по физкультуре! Ноль с минусом!
Холли напомнила ей, что со здоровьем у нее все в порядке, и наконец — с большой неохотой — Белинда согласилась на это испытание. Девочки купили билеты. Белинда настояла, что Трейси должна идти впереди, а Холли позади нее на случай, если она вдруг поскользнется, — и после этого подруги начали подниматься по винтовой лестнице.
Через некоторое время Холли легонько подтолкнула Белинду в бок и сказала:
— Вот видишь? Ты очень хорошо идешь — продолжай в том же духе!
— Нам еще пилить и пилить, — ответила слегка запыхавшаяся толстушка. — Я прочла в путеводителе, что тут триста восемьдесят семь ступеней — до верха!
Трейси, опередившая подруг на несколько шагов, повернулась и сказала:
— Вы не можете немного прибавить шагу? Иначе мы будем ползти наверх весь день!
— Медленно и неуклонно, вот как нужно подниматься на большую высоту, — твердо заявила Холли. Потом, пожалев Белинду, добавила: — И я считаю, что нам не мешает время от времени делать остановки, чтобы восстановить дыхание.
Немного позже, во время передышки, Холли понизила голос и шепотом сказала:
— Знаете что? Кажется, за нами по-прежнему кто-то идет. Я слышала шаги — кто-то поднимается следом.
— Конечно, ты могла услышать шаги! — с насмешкой возразила Трейси. — Люди все время ходят здесь вверх и вниз. И почему ты говоришь шепотом?
— Потому что я слышу характерные шаги — недалеко от нас, — и я заметила, что каждый раз, когда мы делаем привал, они останавливаются, а когда идем дальше, они тоже идут.
Трейси покачала головой:
— Тебе померещилось — лично я ничего не слышу.
— Естественно! Я ведь говорю, они останавливаются тогда же, когда и мы. Могу поспорить — когда мы двинемся наверх, то зашагают и они.
Чтобы проверить утверждение Холли, подруги снова зашагали по ступенькам. И точно, все они услышали звук шагов, эхом разносившийся по винтовой лестнице, — и когда через некоторое время остановились, шаги мгновенно затихли.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".
Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.