Тайна двухколесного экипажа - [80]
У Килсипа вытянулось лицо.
— Что еще за бумаги?
— Свидетельство о браке Марка Фретлби и Розанны Мур, женщины, которая умерла в трущобах.
Килсипа трудно было чем-то удивить, но это известие поразило его. Доктор Чинстон откинулся на спинку кресла, в изумлении глядя на адвоката.
— Более того, — торжествующе продолжил Кал- тон, — знаете ли вы, что Морленд побывал дома у Фретлби два дня назад и получил от него деньги за молчание?
— Что?! — вскричал Килсип.
— Да, Морленд, выходя из трактира, явно видел Фретлби и после угрожал рассказать об этом, если он не заплатит ему за молчание.
— Очень странно, — разочарованно пробормотал Килсип. — Но почему Морленд так долго ждал?
— Этого я не могу сказать, — ответил Калтон, — но наверняка эта исповедь все объяснит.
— Так давайте же прочитаем ее поскорее! — нетерпеливо воскликнул доктор Чинстон. — Я ничего не понимаю, и все ваши рассказы для меня — пустой звук.
— Минутку, — вмешался сыщик, доставая из-под кресла сверток и разворачивая его. — Если вы правы, то что делать с этим?
И он поднял, показывая всем, заношенное и очень грязное светлое пальто.
— Это чье? — удивленно спросил Калтон. — Уайта?
— Да, Уайта, — с довольным видом подтвердил Килсип. — Я нашел его в Фицрой-гарденс, рядом с калиткой на Джордж-стрит. Оно было спрятано в ветвях пихты.
— Значит, мистер Фретлби вышел на Паулет-стрит, прошел по Джордж-стрит, а потом через Фицрой- гарденс попал в город, — предположил Калтон.
Килсип, не обращая внимания на его замечание, вынул из кармана пальто небольшую бутылочку и поднял ее над головой со словами:
— Еще я нашел вот это.
— Хлороформ! — воскликнули все хором.
— Именно, — ответил Килсип, возвращая бутылочку на место. — В ней содержался яд, которым воспользовался… давайте называть его «убийца». Обнаружив на ярлыке имя фармацевта, я отправился к нему и узнал, кто купил этот препарат.
— Фретлби, — убежденно произнес Калтон.
— Нет, Морленд! — вскрикнул охваченный сильнейшим волнением Чинстон.
— Ни тот ни другой, — хладнокровно возразил Чинстон. — Его купил сам Оливер Уайт.
— Оливер Уайт? — повторил Брайан, ошеломленный, как и все остальные.
— Да, и я без труда это проверил. Понимая, что никто не станет долго носить хлороформ в кармане, я предположил, что он был куплен в день убийства. Фармацевт сверился со своими записями и нашел, что покупателем был Уайт.
— Но зачем он ему понадобился? — спросил Чин- стон.
— Этого я не знаю, — пожал плечами Килсип. — В журнале фармацевта указано «куплено для медицинских целей», а это может означать что угодно.
— По закону покупать яд можно только со свидетелем, — напомнил Калтон. — Кто был свидетелем?
И снова сыщик торжествующе улыбнулся.
— Кажется, я догадываюсь, — не вытерпел Фицджеральд. — Морленд?
Килсип кивнул.
— Полагаю, — заметил Калтон не без сарказма в голосе, — это очередное ваше доказательство против Морленда. Он знал, что у Уайта в кармане хлороформ, поэтому в ту ночь пошел следом и убил его, так?
— Я…
— Это полная чушь! — нетерпеливо прервал его адвокат. — Ничто не указывает на вину Морленда. Если он убил Уайта, то что заставило его идти к Фретлби?
— Но, — сказал Килсип, глубокомысленно кивая, — если, как говорит Морленд, пальто побывало у него в руках до того, как попало к убийце, почему я нашел его на пихте в Фицрой-гарденс с пустой бутылкой из-под хлороформа в кармане?
— Возможно, он был сообщником, — предположил Калтон.
— К чему эти догадки? — не сдержался Чинстон, уже порядком уставший от разговоров. — Прочитайте исповедь, и мы узнаем правду без всех этих споров.
Калтон согласился, и когда все приготовились, начал читать написанное покойным.
ГЛАВА 33
Исповедь
То, что я сейчас напишу, необходимо для того, чтобы раскрыть обстоятельства «Трагедии хэнсомовского кэба», которая произошла в 18** году в Мельбурне. Делаю я это в первую очередь для Брайана Фицджеральда, который был обвинен в данном преступлении. Мне известно, что обвинение с него было снято, но мне хочется, чтобы он узнал все подробности этого дела, хотя, видя его изменившееся отношение ко мне, я уверен, что ему известно гораздо больше, чем он признается. Чтобы объяснить убийство Оливера Уайта, мне придется вернуться к началу моей жизни здесь, в Австралии, и показать, с чего началась череда событий, которая закончилась этим преступлением.
Если в интересах правосудия этот рассказ необходимо будет обнародовать, я не могу ничего возразить против такого шага, но был бы благодарен, если бы этого удалось избежать ради доброго имени моего и моей дорогой дочери Маргарет, любовь и привязанность которой согревали меня и делали мою жизнь ярче.
Но если окажется необходимым сообщить Мадж содержание этого послания, я прошу ее отнестись снисходительно к памяти того, кто претерпел суровые испытания и искушения.
Я попал в Викторию — точнее, как она тогда называлась, Новый Южный Уэльс — в 18** году. До этого я служил в лондонской канцелярии, но не видя никого роста, принялся искать возможность как-то развернуться. Я услышал об этой новой заокеанской земле, и хотя в те времена она еще не была тем Эльдорадо, которым стала позже, да и, по правде говоря, считалась довольно неприятным местом из-за каторжников, которых сюда свозили, мне захотелось перебраться туда и начать новую жизнь. Но, к несчастью, у меня не было средств для этого, и я не видел впереди ничего, кроме тоскливой жизни лондонского счетовода, поскольку мое скромное жалованье не позволяло что-то откладывать. Как раз в это время умерла одинокая тетя моей матери и оставила мне несколько сотен фунтов капитала. С этим деньгами я и подался в Австралию, надеясь разбогатеть. Некоторое время я жил в Сиднее, потом перебрался в Порт-Филлип, ныне широко известный как великолепный Мельбурн, где намеревался окончательно осесть. Я видел, что это молодая, развивающаяся колония, хотя, конечно же, тогда, до начала золотой лихорадки, и подумать не мог, сколь стремительно разовьется этот край. В те дни я был очень осторожен и экономил во всем, но думаю, что то были лучшие дни моей жизни.
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?
Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…
В руки немецкого ученого случайно попадает зашифрованный рецепт, составленный алхимиком XIV века. Таинственный документ неуклонно ведет профессора Бранкеля к кровавой развязке. Автор этой небольшой фантастическо-неоготической повести, Фергус Хьюм, считается одним из самых популярных создателей викторианского детектива.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Колина Уотсона «Здесь был Хопджой» относится к «детективам без выстрелов», особенно ценимым любителями жанра. На русском языке произведения К.Уотсона ранее не издавались.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Этот восхитительный, непредсказуемый персонаж принес своему создателю, Морису Леблану, всемирную известность! Виртуозный грабитель, для которого не существует преград, никогда не сдается и подчиняется лишь собственному кодексу чести. Головокружительными приключениями знаменитого Арсена Люпена вот уже более ста лет зачитывается весь мир.
Мистера Ливенворта находят застреленным в собственной библиотеке. Подозрение падает на двух его племянниц, наследующих огромное состояние дядюшки. Но расследование преступления превращается в настоящую головоломку, разгадать которую под силу только сыщику Эбенезеру Грайсу… Первый роман Анны Кэтрин Грин «Дело Ливенворта», опубликованный в 1878 году, имел колоссальный успех и разошелся небывалым для того времени тиражом в 750 000 экземпляров.В издание также вошла повесть «X. Y. Z., история, поведанная сыщиком».