Тайна Адомаса Брунзы - [58]

Шрифт
Интервал

дух укрепите, чтобы в срок доклад свой
собранию ученых он представил.

З а н а в е с.


Библиотека Видина. В и д и н  и  Д ж е й м с.

В и д и н
Я вижу Джеймса… умершего Джеймса…
Д ж е й м с
А ты что думал? Что перед тобою?
Не я, а плод пустой воображенья?
О нет! Я так же, как и ты, реальность.
Стою всегда с тобою, Видин, рядом
у вычислительной машины или
в чертежной… рядом мыслю… существую…
В отчаянье, как ты, порою вязну.
Нет, я не мертв. Я не могу быть мертвым.
В и д и н
Что нужно вам в моей библиотеке?
Д ж е й м с
Подать желаю руку. Ты, как вижу,
застрял на перепутье и в потемках
блуждаешь, падаешь и тщетно ищешь,
Марк Видин, выхода. Но кто не видит,
кто нищ, тот зря, поверь мне, ищет.
В и д и н
Я нищ, по-вашему, и ничего не вижу?..
Я никогда не предавался лени.
Что может быть ценней на белом свете,
чем истина, открытая в науке.
Д ж е й м с
Дороже истин всех людские судьбы!
Жизнь Изабеллы и ее ребенка,
сестер и братьев наших безыменных,
голодных, изуродованных, хворых.
В и д и н
Не спорю с вами. Но не остановят
меня в пути любые злоключенья.
Д ж е й м с
Нельзя перешагнуть через чужие
стенания, через чужие слезы.
Неужто ты способен равнодушно
взирать на боль?
В и д и н
Вы, Джеймс, не лучше были.
Подобна истина миражу. Часто
она глаза и разум ослепляет.
Дороже жизни!.. Истина, как воздух!
Как алчущему, хлеб!.. Мы к ней тернистой
идем дорогой. Остановки нету.
Д ж е й м с
Но истина, мой друг, несовместима
с убийством. Истину на рынке
сбываем бизнесменам и злодеям,
в наряды шутовские наряжаем
и выставляем напоказ невеждам.
Передаем ее бездумно в руки
маньякам, превращающим в руины
селения и города. Мы сами
преступно попираем справедливость
и злу потворствуем, зло умножаем.
В и д и н
При жизни рассуждали вы иначе.
Д ж е й м с
Я умер, чтобы обрести возможность
так говорить!.. В каком живете мире?
Каким богам вы молитесь? Какие
законы признаете? Вы толчетесь
на торжище, где кровь в цене — не совесть.
Отдать открытье хочешь ты безумцам,
помешанным на атомном оружье?
В и д и н
А разве вы им не открыли тайну,
не расщепили чудотворный атом,
таящий столько мощи? Вы военным
беспрекословно отдали когда-то
все чертежи и выкладки. Зачем же
меня стыдите?
Д ж е й м с
Я открытье отдал
отчизне нашей, будущему, людям.
Увы, корысть, коварство, близорукость
враждуют с мудростью и добродетель
ногами топчут! В роковое утро,
когда от взрыва тысячи погибли,
в то утро перестал я быть ученым
и превратился в злобного убийцу.
Все мертвецы, все дети и старухи,
молившие всевышнего о мире,
столпились у постели, словно судьи.
Ночами тени черные являлись,
вставали погребенные из гроба,
сожженные — из пепла. «Он виновен!»,
«Он погубил нас! Смерть ему!» — вопили.
Во мрак кромешный солнце погрузилось!
Померкли звезды! Выстудили ужас
и холод сны мои!.. И я решился…
Час пробил! Мной был сделан выбор!.. Ныне
мне, Видин, кажется, перед тобою
встает та самая проклятая дилемма.
Ты на распутье. Но свое решенье
назавтра не откладывай. Иначе
ты горько пожалеешь.
В и д и н
Что мне делать?
Д ж е й м с
Не мне учить тебя. Пока открытье
там… в сейфе… можно… Понимаешь, Видин?..
В и д и н
Нет, нет.
Д ж е й м с
Не поздно, Видин, сжечь бумаги.
Не медли.
В и д и н
Ни за что!.. Сам дьявол, видно,
меня устами Джеймса искушает.
Д ж е й м с
Сожги!.. Пойми, нет выхода иного.
Покамест ты хозяин. Ключ от сейфа
в кармане у тебя… Сожги открытье.
Не отдавай его безумцам в руки!..
В и д и н
Скажите, Джеймс, не будет ли кощунством,
тягчайшим и позорным преступленьем,
вредящим делу общего прогресса
поступок мой. Имеет ли ученый
такое право — собственной рукою
предать огню блестящую идею,
похоронить мечту свою, надежду?
Не будет ли тем самым мир обкраден?
Д ж е й м с
Не уничтожишь найденное, — значит,
себя на муки обречешь. Однажды
поступишь так, как я… Не может
ученый быть соавтором убийства.
В и д и н
Пускай погибну!.. С истиною рядом
я ничего не значу, Джеймс!
Д ж е й м с
В природе
нет большей ценности, чем разум. Разум!
(Исчезает.)
В и д и н
Джеймс!.. Нет!.. Я с кем в потемках спорил?
Чьи мысли отвергал с таким я пылом?

Та же библиотека Видина. В и д и н. С т е л л а.

В и д и н
Вы, что, и впрямь от нас уйти решили?
Не верится.
С т е л л а
Давно я собиралась.
Пора. Нельзя мне больше оставаться.
В и д и н
Да, да… Работа наша не из легких.
Ответственность большая… Понимаю…
Не дешево за все мы с вами платим.
С т е л л а
Вы тоже убедились в том?.. Я рада…
В и д и н
Я долго думал, потрясенный горем,
но где же, вас спросить позвольте, выход?
Я даже в смысле жизни усомнился.
Есть смысл иль нет?
С т е л л а
Тогда во что же верить?
В и д и н
Не знаю, Стелла… Что такое счастье?
Вы можете ответить?
С т е л л а
Счастье?
В и д и н
Счастье…
Есть ли оно?.. А, может быть, химера
то, что зовем мы счастьем.
С т е л л а
Не химера.
Ведь если жизнь вокруг нас существует,
то, стало быть, и счастье есть.
В и д и н
Наверно.
Жизнь существует. Смысл ее все чаще
сомненью подвергаем мы… Но счастье?..
Как выглядит оно?.. Не знаю, Стелла!
С т е л л а
Не знаете, как выглядит, профессор?
В и д и н
Я слушаю вас, Стелла. Говорите.
С т е л л а
У счастья цвета нет, но красит землю
давно оно. Никто среди смарагдов
не отыскал его, поскольку в счастье
самом заключены все самоцветы,
все драгоценности… Оно, как сердце,

Еще от автора Юозас Грушас
Любовь, джаз и черт

«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».


Карьеристы

Народный писатель Литвы, лауреат Государственной премии и премии комсомола республики Юозас Грушас принадлежит к старшему поколению литовских писателей, чья творческая биография началась еще в досоветский период.В новую книгу Ю. Грушаса вошли роман «Карьеристы» и избранные рассказы.