победы мысли, яркой, неуемной
и жизни, обновляющейся вечно.
Сегодня, Марк, на белый свет явился
племянник твой… мой сын… Нет, не случайно
такое совпадение, профессор.
Я верю в символы. Не зря совпали
два праздника, два радостных событья:
рожденье истины с рожденьем жизни.
Повремените с торжествами.
Мать Видина с какой-то важной вестью
сюда пришла. Стоит за дверью Тера.
Прикажете ее впустить?
Заказан
сюда всем посторонним вход. Однако
для матери профессора, пожалуй,
мы исключенье сделаем.
В и д и н (при виде матери)
Твои глаза полны печали, мама.
Случилось что?
Мой сын, большое горе
на нас обрушилось… Я задыхаюсь…
Сестра твоя…
Твоя супруга, Арчер,
ребенка родила… О милосердный боже!..
Он без лица… Какое наказанье
узреть такое — жалкого уродца,
дитя, лишенное лица… Мне душно.
Не может быть… Не верю… Я не верю…
Грозит опасность лучевой болезни
всем нашим детям, матерям и женам.
Мы сами обрекли себя на гибель,
на долгие и тяжкие страданья.
Бедняжка Изабелла исстрадалась.
Все ждет тебя… И не находит места…
О господи, за что такая кара?
Во имя человечности, покоя
родителей, несчастьем потрясенных,
должны детей неполноценных власти
без жалости…
Чем виноваты дети?
Не лучше ли причину уничтожить,
несущую увечья, смерть и муки?
Увечных наши власти опекают.
Напрасно вы волнуетесь, мисс Видин.
Убийство запрещается законом.
Ребенок будет тщательно изучен
серьезными экспертами-врачами.
Мы установим, почему природа
свои закономерности презрела.
Ученые, я думаю, займутся,
и госпожою Арчер.
Не природа
свои закономерности презрела.
Всему виною — новое оружье.
Оно погубит все живое.
С вами
я не согласен… Попытаюсь чеком
солидным облегчить удар жестокий,
умерить боль родителей несчастных.
Как смеете вы покупать несчастье?
И умерщвлять детей?
Зачем волненья?
Быть может, вам найти удастся, Мэри,
слова сочувствия и утешенья.
Надеюсь, этот случай неприятный
из колеи не выбьет вас, профессор.
Я прикажу хранить в строжайшей тайне
случившееся в клинике у Брейна
и потерпевшим оказать поддержку.
Мы все судьбой наказаны жестоко,
унизила природа человека,
лишив его лица и всех нас ввергнув
в пучину горя, ужаса и страха.
Случаются порою и ошибки.
Могли в родильном доме обознаться.
Заранее тревогу бьем.
Ошибки,
увы, здесь нет. Он без лица родился.
Мой сын! Ты столько говорил, я помню,
о силе чудодейственной науки.
По-моему, представился тот случай,
когда ее не грех явить на деле.
Верни сестре измученной надежду,
верни лицо племяннику-уродцу.
Мне горе грудь сдавило. Я страдаю.
Но как ни тяжко признаваться, мама,
бессильна тут всесильная наука
и разум человеческий бессилен.
Мы где живем? В пустыне одичалой?..
Неужто в мире нет уже в помине
ни жалости, ни состраданья?.. Смерти
прислуживает разум… Изабелла,
что принесу тебе?.. Слова какие?
Какую, дочь моя, надежду?
Будет
всё сделано, чтоб снова Изабелла
могла, как прежде, радоваться жизни,
забыв несчастье.
Всё слова!.. Мой мальчик,
покамест жалость в сердце не истлела,
порви ты с ними, уходи отсюда.
Над матерью-старухою ты сжалься,
над тысячами жизней безыменных.
Не накликай погибели на землю.
Напрасны, мама, эти заклинанья,
Не брошу я любимую работу.
Пойми меня… Мне больно… очень больно…
Я искренне жалею Изабеллу.
Но я иначе жалость выражаю.
Мои открытья, я не сомневаюсь,
приблизят человека к совершенству,
его возвысят, жизнь наполнят светом.
За правду ложь вы часто выдаете.
Вы сами тонете и мир в пучину
с собою тянете. Ты вспомни Джеймса.
Недаром он повесился. Недаром.
Джеймс поступил, по-моему, позорно.
А вдруг с тобой случится то, что с Джеймсом?
Джеймс для меня останется примером
ума и благородства.
Бог помилуй!..
Самоубийца…
Хватит, Тера, хватит!
Прошу… Оставьте нас.
Я вас оставлю.
Но люди… люди без лица родятся.
К сестре!.. К сестре! Скорее к Изабелле!..
Ужасно неприятный случай!.. Рядом
с научным центром… Мы имеем дело
с неисцелимой лучевой болезнью.
Над нами, как нарочно, рок глумится.
Что предпринять намерены вы, Роби?
Закрыть глаза — не самый лучший выход.
Необходимо их забрать оттуда,
уродца и несчастную мамашу,
лишить с толпою любопытных связи
и не болтать пронырам репортерам.
В дальнейшем жизнь сама распорядится…
Мы ни при чем… Мы умываем руки…
Ваш план неплох. Однако бедный Арчер
поднимет шум. Горяч он. Необуздан
и без ума влюблен в свою супругу.
От счастья он лишается рассудка,
равно как и от горя.
Средств немало
у нас, чтобы вернуть ему рассудок.
Мы тайное оружье производим.
С нас недруг не спускает глаз. Любую
ошибку нашу или неудачу,
малейший промах, глупую случайность
раздует он и разнесет по свету.
Я за супруга очень беспокоюсь.
В его руках великое открытье.
Для беспокойства нету оснований.
Великое открытье — достоянье
не одного ученого, а многих.
Утешьте опечаленного Марка,