Тайна Адомаса Брунзы - [53]

Шрифт
Интервал

Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Всех нас разом…
Да и ее… Разбередил я раны
минувшего… Я вынужден был правду
узнать… И я узнал… Враги вменяли
в вину мне страшное событье…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Знаю…
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
За мзду… там, в Вильнюсе одна особа
яд подлила… Подстроил Папагода
все по приказу… Буду очень краток…
Волнуется, я вижу, королева,
утомлена она… Не буду…
Б а р б о р а
Говорите!
Яд в Вильнюсе?
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Я все сказал. Простите.
Б а р б о р а
Одна особа?.. Псы и Папагода?..
В каком живем мы мире?.. Боже, боже!..
(Уходит.)
С и г и з м у н д - А в г у с т
Повесить лекаря и Папагоду!
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Не торопитесь, государь. Нам оба
весьма полезны могут быть: и лекарь,
и Папагода…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Что от них за польза?
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Заданье наше выполнят любое,
предупредят и донесут, полезут,
коли пошлем их, в ад, и завербуют
для нас других полезных негодяев.
С и г и з м у н д - А в г у с т (почти про себя)
Становится страшнее с каждым разом
сей человек!..
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Опасность существует.
«Барбору берегите!»… Папагода
сказал…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Он так сказал?
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Не можем
не обращать вниманье на опасность.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Вокруг гадюки ползают… Под стражу
велел я взять одну из них… Услуги
оказывала…
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
В дом вползет другая.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Ответит кто за все?.. Неужто мать родная?..
(Уходит.)

Покои королевы Боны.

П а п а г о д а
Вы знаете, светлейшая, как сильно,
как беспредельно вас люблю.
Б о н а
Я знаю.
П а п а г о д а
Всю жизнь я вам оказывал услуги,
и преданность мою вы испытали.
Б о н а
Тебе я верю, милый Папагода.
Все порученья тайные недаром
ты выполняешь. Будь и впредь мне предан.
Добром я отплачу тебе за верность.
П а п а г о д а
Почту за счастье умереть за Бону!
Б о н а
Довольно!.. Чем ты, милый, озабочен?
П а п а г о д а
Светлейшая! Позвольте вам сегодня
один совет дать, и весьма серьезный.
Б о н а
Я слушаю… Мне очень интересно…
П а п а г о д а
Уедемте из Кракова.
Б о н а
В Варшаву?
П а п а г о д а
В Неаполь солнечный!
Б о н а
Куда? В Неаполь?
П а п а г о д а
Прекрасный замок и залив чудесный!..
Неаполь — рай земной. Неаполь — чудо!..
Вам княжество принадлежит там. Завтра ж
уедемте отсюда.
Б о н а
Что с тобою?
Какая мысль тебя вдруг осенила?
Кто посоветовал тебе такое?
П а п а г о д а
Моя любовь — единственный советчик.
Других не признаю… Как я заметил,
вас дурни здешние совсем не ценят,
ваш труд и ум пророческий не ставят
и в грош… Вскипала кровь во мне от гнева.
Не раз и я не мог сдержаться,
когда вас дикари те поносили
бесстыдными словами. Вас не любят
они…
Б о н а
Боятся.
Как они меня боятся!
Пройдут столетия. Тогда оценят,
что сделала для государства Бона.
Меня Неаполь не влечет.
П а п а г о д а
В отъезде
Филипп Второй — испанский самодержец,
король Неаполя одновременно!..
Вы станете там вице-королевой.
Престол вас ждет.
Б о н а
Ты объясни причину
упрямства твоего. Что, друг, случилось?
Скрываешь что-то ты…
П а п а г о д а
Вы не сердитесь.
Не я, а боль моя дает советы.
Увы, мы потерпели пораженье,
и после коронации Барборы
здесь делать нечего… Покиньте Краков.
Он слишком больно ранит вашу гордость.
Б о н а
Проигрывать, мой милый, не умею.
Постфактум не борюсь… Все изменилось!
Другое время, я другая. Лучший
наряд!.. Тотчас пойду к своей невестке
и обниму ее как королеву!

Покои Сигизмунда-Августа и Барборы.

Входит  Б о н а.

Б о н а
Как видите, я с вами… Против бога
пойдете оба, если оттолкнете
родную мать.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Я вам сюда являться
строжайше запретил. Зачем пришли вы?
Б о н а
Нарушила я твой запрет постыдный
как мать твоя…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Зачем пришли? Ответьте!
Б о н а
Послушай, сын! Сигизмунд-Август! Буря
прошла… Случились важные событья…
Магнатов хор меняет тон. Все взгляды
устремлены на Бону… Что затеет?..
Я трезво оценила положенье
и заявляю: признаю Барбору
и как невестку, и как королеву!..
С и г и з м у н д - А в г у с т
Где были вы, когда столкнулись лбами
в смертельной схватке два различных стана?
Где были раньше?.. Нынче толку мало
в пустых словах.
Б о н а
Нет! Нет! Их люди взвесят,
запомнят их, по городам и весям,
как скорбь свою иль как предвестье мира,
с надеждой понесут. Для них примером
согласия и твердости мы станем!..
Б а р б о р а (про себя)
Я снова, бог мой, что-то потеряла!..
Б о н а
Зачем же отвернулась ты, Барбора?
Пришла тебя я искренне поздравить…
Свою любовь и мир я предлагаю…
Б а р б о р а
«Любовь и мир нетрудно, крошка, выгнать.
Позором иногда любовь запахнет…»
Не ваши ли слова?
Б о н а
Не знаю, крошка…
Б а р б о р а
Припомните!
Б о н а
О, простота святая!
Их люди обронили… Бог, быть может…
Б а р б о р а
Я гнать не стану. Попрошу у мужа —
государя, чтоб заточил вас в башню
за мученицу — бедную Эльзбету!
Б о н а (долго смеется)
Что? В башню заточить?! Мать-королеву?
Не много ли, милашка, захотела?..
Быть может, власть — в темницу!
Б а р б о р а
Зверя! Зверя
ты в башню заточи!.. Я умоляю!..
Б о н а (смеется)
Себя запри ты, рохля, неудачник!
С и г и з м у н д - А в г у с т

Еще от автора Юозас Грушас
Любовь, джаз и черт

«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».


Карьеристы

Народный писатель Литвы, лауреат Государственной премии и премии комсомола республики Юозас Грушас принадлежит к старшему поколению литовских писателей, чья творческая биография началась еще в досоветский период.В новую книгу Ю. Грушаса вошли роман «Карьеристы» и избранные рассказы.