Тайна Адомаса Брунзы - [48]

Шрифт
Интервал

Не делай глупостей, сестра! Опомнись!
К ней не ходи!
Б а р б о р а
Кто может быть разумным
в безумном этом мире!.. Нет такого!..
Наряд мой самый лучший принесите!..
С и г и з м у н д - А в г у с т (преграждая ей дорогу)
Нет! К Боне — никогда!.. Я не позволю!
Б а р б о р а
Пусти, король! Пусть твоя мать узнает,
на что любовь способна.
С и г и з м у н д - А в г у с т
К каждой двери
приставлю я по часовому. К Боне
дороги нет и для тебя не будет.
Ш у т
О, государь! На миг остановитесь!

Барбора быстро уходит.

Задать вопрос осмелюсь дерзкий. Сколько
здесь, в Кракове, шутов?
С и г и з м у н д - А в г у с т
Вот столько, столько!
(Колотит шута.)
Ш у т
Благодарю вас за несправедливость
и жду еще затрещин.
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Не волнуйтесь!
Мать-королеву поразит Барборин
визит, как гром!..
С и г и з м у н д - А в г у с т
Я поражен не меньше!
Ш у т
Ты нежно обласкал меня, папаша,
но на вопрос ответа не дал. Сколько
у нас шутов?
С и г и з м у н д - А в г у с т
Примерно столько, сколько
глупцов.
Ш у т
Глупцов, папаша, только двое!
С и г и з м у н д - А в г у с т
Кто именно?
Ш у т
Мне лишь число известно.
С и г и з м у н д - А в г у с т
А мудрецов?
Ш у т
Их двое. Как и глупых.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Так назови!
Ш у т
Один, король, пред вами.
Ваш голопузый шут. Он поначалу
себя обманывал. Себя — и только! Так-то…
Год говорил сквозь слезы. После… После
смеяться начал… И других дурачить…
Монархов даже…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Кто второй из мудрых?
Ш у т
Король! Закованный железом хладным,
гремит цепями на весь мир он. Просит:
«Приди, о справедливость!» Он в награду
получит величайшее на свете
н и ч т о. История ему вдобавок
со всею щедростью своей подкинет
еще ничто величиной с булавку.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Ты шутишь зло. Я, кажется, напрасно
тебя избаловал.
Ш у т
Раз сделал — сделал.
Но что не сделано, король, то можно
не делать, а порой не нужно. Так-то…
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Король мой! Настроения Барборы
пусть вас не огорчают. За корону
повоевать должны…
С и г и з м у н д - А в г у с т
А если? Если
решать позволю я самой Барборе?
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Наследника законного лишитесь,
не объявив Барбору королевой.
С и г и з м у н д - А в г у с т
Да. Совершенно верное сужденье.
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Я много обещал и дал. Напрасно!
Мой государь! Вкруг трона вьется прорва
ублюдков всяких. Вы их принудите
жрать сено, воду пить. Король, иначе
не сможете вы править государством,
которое на части рвут и грабят.
С и г и з м у н д - А в г у с т
От слов твоих мороз идет по коже.
Но я бездействовать не собираюсь.
Власть у меня!
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Ее употребите!
Потомки в равной мере будут плакать
над летописью и Литвы, и Польши,
переплелась история их…
С и г и з м у н д - А в г у с т
Хватит!
Потомки жить научатся без жажды
законности и правды…
Р а д в и л а  Ч е р н о б о р о д ы й
Сомневаюсь!
С и г и з м у н д - А в г у с т
Прошу не повышать, любезный, тона!
Р а д в и л а  Р ы ж е б о р о д ы й
Простите!.. Что такое правда? Правда —
свобода!.. Жить без правды и свободы —
немыслимо. Уж лучше смерть. Потомки
пусть погибать научатся за правду!
С и г и з м у н д - А в г у с т
А я за что борюсь?.. Зачем Барбора
с гадюкою заигрывает?.. Жало
у Боны вырвал я… Где шут?.. Эй, где ты?
Ш у т
Я собираю мудрость.
С и г и з м у н д - А в г у с т
В чем же мудрость?
Ш у т
В грязь правду бросили. Ее ногами
всю растоптали. Оглянись — увидишь:
она стоит и за спиною шепчет:
ты потерпел, почтенный, пораженье.

Покои Боны.

Б а р б о р а
Прошу великодушно, королева,
простить мне и вину, и прегрешенья…
Б о н а
О, ты! Барбора!
Б а р б о р а
Выразить позвольте
почтительно любовь свою и молвить
вам слово: мать.
Б о н а
Милейший Папагода!
Быстро входит Папагода.
П а п а г о д а
Я здесь. К услугам вашим, королева.
Б о н а
Подай же руку, Папагода, крошке…
и помоги ей встать с колен…
П а п а г о д а (Барборе)
О солнце!
Б о н а
Побудьте в нашем обществе… Присядьте…
В то кресло… Не ждала!.. Свою головку
повыше поднимите… Я желаю
вас хорошенько разглядеть… Ведь раньше
видала только ваш портрет… Недурно!..
Худоба вам к лицу… Вкус безупречный
у мальчика… Стройна, изящна!.. Значит,
тебя прислал сюда Сигизмунд-Август?
Б а р б о р а
Нет, королева.
Б о н а
Что же, ты решила
сама прийти?.. На гордость невзирая?..
Б а р б о р а
Горда я, но не с вами, королева.
Б о н а
Тебя могу я выгнать. А?.. Что делать?
Как ты считаешь, милый Папагода?
П а п а г о д а
Вы полагаете, она явилась
сюда со знаменем любви и мира?..
Б а р б о р а
Считаете, что можно, королева,
любовь и мир, как человека, выгнать?
Б о н а
Да, можно… Иногда любовь позором
запахнет…
П а п а г о д а
Или славой.
Б о н а (Папагоде)
Ты мешаешь!..
(Барборе)
Ты знаешь, что я требую, Барбора?
Кто пред тобою, представляешь?
Б а р б о р а
Можно,
как дочке к матери, к вам обратиться?
Б о н а
Я, крошка, выслушать тебя готова.
Б а р б о р а
Над вашей головою дух витает
святой… Придите к нам и станьте
для нас обоих матерью. Согрейте
очаг наш и рассейте подозренья.
Б о н а
Ты как во сне!.. Послушай, крошка! Хочешь,
я подарю тебе одну собачку?
Ты любишь их?.. Эльзбета псов любила…
Есть у меня один забавный пинчер.

Еще от автора Юозас Грушас
Любовь, джаз и черт

«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».


Карьеристы

Народный писатель Литвы, лауреат Государственной премии и премии комсомола республики Юозас Грушас принадлежит к старшему поколению литовских писателей, чья творческая биография началась еще в досоветский период.В новую книгу Ю. Грушаса вошли роман «Карьеристы» и избранные рассказы.