Тау - [19]
Гай улыбался, глядя сквозь слипающиеся глаза.
— Ты больше не их часть, и никогда этой частью не была. Ты — чудо!
— Зато ты чудовище! Идиот! И зачем вы это все придумали!
— Мы просто не любим, когда красивых девушек приносят в жетву, — отозвался Михас, затаскивая Гая в карету.
— Да, не любим, — зевая отозвался Гай, — особенно ту красивую девушку, которую я, кажется, люблю, — сказал он и вырубился.
Глава 6. Снова Рыжехвостые пумы
Такие тяжелые магические нагрузки, которым подвергли себя Гай и Тамареск, так просто никогда не проходят. Они спали без перерыва пять суток и очнулись, когда караван подъезжал к Гаутаре. Сильно похудевшие Тамареск и Гай набросились на еду, заботливо сотворенную Михасом, ради такого случая даже сделали привал. Гайне молчала и исполобья смотрела на своих спасителей.
— Она почти смирилась, — шепнул на ухо Гаю Михас.
— Так мы остаемся в Гаутаре или нет? — спросил Тамареск, — Нет особого смысла раз мы ее похитили.
— Вот-вот, раз уж вы меня похитили, — поддакнула Гайне, — в столицу соваться нельзя, значит надо идти сразу на то проклятое место. Я подумала, вы заблудитесь в лесах, я отведу вас сама, только вы потом отпустите меня, хорошо?
Она посмотрела самым невинным и беззащитным своим взглядом на Гая.
— Хорошо, — прохрипел Гай, у которого дыхания не хватило. Он адресовал Гайне обожающий и виноватый взгляд.
— Так едем в столицу или нет? — спросил Михас.
— Наверное, не едем — ответил за Гая Тамареск, — не трогай их, Михас, они все равно тебе не услышат.
— Тогда уж, я пойду искупаюсь, — шатаясь, встал на ноги Гай, — ванная мне не светит. Тама, не хочешь со мной? Михасу не предлагаю — этот грязнуля, еще похуже тебя.
— Нет, Гай, я не пойду с тобой, от местной воды у меня все чешется.
— Это не вода виновата, это скорее всего блохи.
— Что? — взревел Тамареск.
Гай готов был ответить, но поймал испуганный взгляд Гайне, осекся, стушевался и тихо сказал:
— Неудачная шутка, прости друг.
Гай достал свои запасы мыла и пошел на речку, напевая какую-то лирическую песню. Раздевшись догола, он зашел в воду, немного поплавал, намылился, смылся и решил еще немного поплавать.
— Гай, ты здесь? — не узнать голос Гайне было невозможно.
— Да, Гайне, только я не одет, ты не смотри, пожалуйста, — Гай решил быстро пробежать от реки до кучи одежды, он начал выходить из воды.
— А что такого? Я и раньше видела голых мужчин, — вышла из-за куста Гайне.
Гай закрылся руками и сел в воду.
— Я просто стесняюсь… тебя…
Гайне отвернулась:
— Как хочешь, Гай, — она пожала плечами, — ничего такого тут нет.
— Как же "нет", — бочком подбираясь к одежде, пробормотал Гай.
— Что ты сказал?
— Ничего. Ты что-то хотела?
— Хотела.
Гай выждал паузу.
— И чего же?
— Поговорить.
— Можешь оборачиваться, я оделся.
Гайне обернулась и в нерешительности мялась.
— Так, что ты хотела?
— Перед тем, как уснуть, ты сказал… помнишь что ты сказал?
Гай подумал.
— Честно говоря, не помню. Я плохо помню этот день с того момента, как поймал тебя и сидел с тобой в карете. Мне было очень хорошо, — тихо закончил он.
Гайне уловила только первую часть.
— Это хорошо, — обрадовалась она.
— Я тебя обидел? — испугался Гай.
— Нет, нет, нет. Ничего страшного.
Гайне развернулась и пошла обратно. Гай немного поднапрягся и вспомнил, что говорил перед тем, как заснуть, побледнел, руки похолодели, в горле пересохло.
— Гайне, стой, стой.
— Да?
Гай подбежал к ней и взял за плечи.
— Гайне, я вспомнил. Я так понял, что тебе очень важно было, чтобы я вспомнил. И я вспомнил.
— Что ты вспомнил?
— Что я сказал. Я… это правда… я тогда сказал от всего сердца. Я и украл-то тебя, только потому что… люблю…Да, Гайне, я тебя люблю!
— Гай, мне очень жаль, — тихо сказала Гайне, положив свой тонкий пальчик на его губы, — ты очень милый, и… хороший… но ты — полукровка. Мой клан не отдаст меня.
— Но это не значит, что я тебе не нравлюсь. Скажи, что я тебе не нравлюсь, не приятен и я исчезну, я не напомню о себе. Только мне было бы очень приятно знать, что ты жива.
— Я не могу сказать, что ты мне неприятен или не нравишься. Скорее все наоборот.
Гай порывисто обнял Гайне.
— Тем еще сложнее мое положение, — продолжила она, — а вдруг мне захочется остаться с тобой?
— Так едем с нами и дальше! А еще я могу отправить тебя на квартиру к моей матушке в Пратку. Ты дождешься, пока мы вернемся из путешествия, и там мы с тобой заживем…
— Я ничего не могу тебе обещать, — мягко отстраняясь, сказала Гайне.
— Самое лучшее, что могло со мной произойти уже произошло, — от избытка чувств Гай взял руки Гайне и стал кружиться вместе с ней.
— Прошу прощения, что прерываю вашу идиллию, — раздался скрипучий старушечий голос, — но Гайне пора домой.
Гай и Гайне обернулись. На поляне стояла добрая часть клана Рыжехвостых пум, вперед вытолкнули связанных Тамареска и Михаса, кто-то держал перепеленутого Этока. В глазах кота читалась смертная скука.
Глава 7. Доказательства любви
Всех погрузили в подобие стеклянного вагона, пути для которого были проложены по верхушкам деревьев. Через несколько часов горе-спасители оказались снова на территории клана Рыжехвостых пум. Гай от стекла не отходил. Он смотрел, как с бешенной скоростью мимо него проносятся реки и леса.
Случилась революция и мир разделился пополам. Часть досталась женщинам часть мужчинам. О любви, в мире лишенном ее, о нежности моря и ласковом предательстве. О том, что только любовь может сотворить настоящую женщину и настоящего мужчину.
Продолжение похождений доктора Ван Чеха, практикантки Брижит и ее возлюбленного Виктора. Четыре новых больных, самый тривиальный из которых преподнесет самый большой сюрприз…
Встечайте, единственный и неповторимый доктор Вальдемар Октео ван Чех! Маленькая, суровая практикантка — Брижит Краус дер Сольц! Трогательный и лиричный, загадочный и всегда разный — Виктор…. или НЕ Виктор? И конечно пенелопа, точнее Кукбара фон Шпонс, единственная женщина директор, уникальнейшего театра говорящих пауков.
Как показывают в фильмах, все американцы начинают записи в дневнике со слов: "Здравствуй, дорогой дневник!" По-моему, это пошло. Но, тем не менее, если не дневник, то записки мне нужны, как воздух. Меня зовут Ада, мне 29 лет, и в моей жизни, кажется, все хорошо. Работа, образование, муж, почти все как у людей… Это моя история.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они такие же как мы, но у них есть крылья и они могут летать. Для каждого героя этой повести есть свой путь, и они его выбрали и пройдут до конца. Автор лишь посредник между тем, что происходит и тобой, читатель! Это книга обо мне и о многих из нас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом сборнике представлены рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.