Татьяна Лопухина. Итальянские воспоминания русской аристократки - [40]
Большевики поймали бедного Алексея, приставили его к стене и уже направили на него свои винтовки, как вдруг появляется князь. Алексей был белее полотна, но держался достойно.
Гагарин говорит им: „Вот я пришел! Прошу, отпустите мальчишку — он тут не причем!“ Неизвестно, по какой причине, но большевики ушли и никого не убили. Правда, потом еще не раз приходили за князем домой, но все говорили, что он уехал из города.
Тогда в Киеве все женщины занимались спасением раненых или искали своих убитых родственников для захоронений, а мужчины прятались от большевиков.
Бедной моей Ксении Бибиковой пришлось осмотреть сотню гробов, прежде чем она нашла Георгия Родзянко. Георгия положили в гроб, который был слишком коротким, так что его голова наполовину была сплющена. К тому же не всем женщинам разрешают увозить гробы с их близкими. Приходится унижаться, умоляя их об этом. Какая мерзость! Гробы по снегу везли на простых санях…
Произошло много и других трагедий в семьях моих родственников и знакомых.
Так, были убиты муж и брат мужа Любы Кочубей, урожденной Пушкиной[44]. Прямо на ее глазах!
И в ту ночь, когда она, несчастная, готовилась к похоронам, эти безбожники, красные солдаты, ворвались в ее дом, заняв половину его и всю ночь громко пели, пили, курили и забавлялись с женщинами легкого поведения — в то время, как бедная Люба сходила с ума от горя.
К счастью, в тот самый момент, когда все жители города уже были на последнем издыхании от большевиков, на Киев стали наступать немцы!»
Лето 1918 года — лебединая песнь счастливой жизни русской аристократии
«В последнее время многие знатные и богатые семьи обеднели. Приходилось экономить на прислуге, на обедах и ужинах, составляя меню не из пяти блюд, а из двух. Трудно было приобрести новую одежду и средства гигиены тоже. Но все это не столь важно. Важно, что в воздухе витал устойчивый запах свободы. Немцы вели себя по отношению к местному населению очень уважительно, с большим чувством такта. Возобновились балы и другие светские развлечения. Молодым немецким офицерам тоже хотелось принять участие в светской жизни города и познакомиться поближе с молодыми дворянками. Но их, естественно, никто и никуда не приглашал. Вот идем мы один раз с Марго по городу и слышим, как один немецкий офицер другому жалуется: „Ничего не поделаешь, Ганс, с местными аристократками невозможно завязать никаких отношений!“
На что Маргарита, знавшая хорошо немецкий язык, им отвечает: „И слава Богу!“
После той ужасной зимы все начали потихоньку оттаивать: и физически, и морально. Молодежь опять вела свой привычный образ жизни. Завязывались любовные истории и даже играли свадьбы. Но во время веселья приходили трагические новости из Москвы: были расстреляны большевиками наши друзья, Николай Николаевич Безак, Владимир Трепов и князь Волконский, секретарь нашего посольства в Вене. Я до сих пор не могу в это поверить! Многие семьи пакуют чемоданы, собираясь к отъезду за границу».
Отъезд из Киева и путешествие до Варшавы
7 октября. Последний день в Киеве
«Нам выдали все разрешения на выезд, которые мы смогли получить благодаря нашему другу, князю Бирону, состоявшему в дружеских отношениях с заведующим канцелярией князем Максом Баденским. Сегодня вечером уезжаем. Только от одной мысли, что я скоро буду в нашем майорате в Польше, мое сердце наполняется радостью. Конечно, мне очень жаль расставаться с моей Дарусей и с другими родственниками и друзьями… Кто знает, может, мы никогда с ними не увидимся… Но, что поделаешь, все уже решено!
Маргарита отказывается покидать Россию, отправившись несколько дней назад со своими дочками в Одессу. Маме и отцу не удалось ее отговорить от этого рискованного шага. Они так хотели, чтобы Марго девочек оставила им, но та и слушать ничего не захотела. Такой вот характер у моей сестры! Родители опасаются, что ее ненависть к красным может заставить Марго пойти на фронт и записаться в армию Деникина.
Русский вагон, в котором мы ехали до границы Украины с Польшей, был такой грязный! Всю ночь мы занимались только тем, что убивали многочисленных вшей. В 9 утра мы прибыли в Галобы. Погода стояла серая и холодная. Это даже не была станция как таковая, а несколько поставленных в ряд деревянных бараков с надписями на немецком языке. Надлежало всем выйти из вагонов.
Несмотря на все наши документы и санитарные справки о том, что у нас нет никаких серьезных заболеваний и вшей, нам объявили, что все обязаны сейчас же пойти мыться.
Отец сначала был вне себя от ярости. Как это он, со своим сыном Никитой, должен голым мыться на открытом воздухе! У всех мужчин забрали на время кошельки, часы, ремни, документы и отправили голыми мыться недалеко от вокзала. Увидев двадцать голых мужиков, мой отец не сдержался от смеха. Это была трагикомичная ситуация. А еще было очень смешно, когда один еврей в поезде никак не хотел расстаться со своей шубой, уверяя немцев, что она у него продезинфицирована. На что они его заверили, что именно в таких шубах больше всего и живет вшей.
Старушка-полька, путешествующая с нами под видом бабушки нашего Никиты, отправилась просить коменданта не заставлять женщин мыться на холоде. К счастью, ей это удалось.

Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.

Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.

Первое издание настоящей книги, вышедшее в 2018 г., было приурочено к 100-летию И.Б. Голицыной. Ее актуальность, помимо юбилейной даты, вызвана тем, что перевод на русский замечательных мемуаров Ирины Борисовны, прекрасно выполненный ЕЛ. Степановой, в замужестве баронессой Скаммакка дель Мурго, остался, говоря по-современному, не востребованным: текст прошел мало замеченным не только широкой публикой, но и специалистами. При этом из первоначальной публикации, подготовленной литератором Чинцией Тани на основе бесед с Голицыной и из массы разного рода печатных рецензий и интервью, мы изъяли фрагменты, предназначенные для итальянского читателя, с пересказом, порой неточным, исторических событий, происходивших в России.

«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.

Одни называли Ленина «самым человечным человеком», как поэт Владимир Маяковский, другие — безжалостным диктатором, как эмигрантский историк Георгий Вернадский… Так кто он — Ленин? И чего он достоин — любви или ненависти? Пожалуй, Ленин достоин правды. Ведь «полная правда о нём неопровержимо и непоколебимо делает его титаном духа и мысли, вечным спутником и собеседником всех людей с горячим сердцем, холодным умом и чистыми руками». Ленин достоин и большего — он достоин понимания. Поняв Ленина, суть его натуры и его судьбы, мы лучше поймём себя…

Первая в советской искусствоведческой литературе большая монография, посвященная Ван Гогу и ставящая своей целью исследование специальных вопросов его творческой методологии. Строя работу на биографической канве, с широким привлечением эпистолярного материала, автор заостряет внимание на особой связи жизненной и творческой позиций Ван Гога, нетрадиционности его как художника, его одиночестве в буржуазном мире, роли Ван Гога в становлении гуманистических принципов искусства XX века.

Борис Бурлак — известный уральский писатель (1913—1983), автор романов «Рижский бастион», «Седьмой переход», «Граненое время», «Седая юность», «Левый фланг», «Возраст земли», «Реки не умирают», «Смена караулов». Биографическое повествование «Жгучие зарницы» — последнее его произведение. Оно печаталось лишь журнально.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Арсений и Андрей.Отец и сын.Поэт и кинорежиссер.Они знали друг о друге что-то такое, о чем мы можем только догадываться. Конечно, мы будем теряться в догадках, искать параллели и соответствия в том, что было изложено на бумаге и запечатлено на целлулоиде, с тем, как проживаем жизнь мы сами.Предположение исключает уверенность, но рождает движение мысли. И было бы большим заблуждением думать, что это движение хаотично. Конечно, нет, не хаотично!Особенно когда знаешь конечную точку своего маршрута.

Кто такие чудаки и оригиналы? Странные, самобытные, не похожие на других люди. Говорят, они украшают нашу жизнь, открывают новые горизонты. Как, например, библиотекарь Румянцевского музея Николай Федоров с его принципом «Жить нужно не для себя (эгоизм), не для других (альтруизм), а со всеми и для всех» и несбыточным идеалом воскрешения всех былых поколений… А знаменитый доктор Федор Гааз, лечивший тысячи москвичей бесплатно, делился с ними своими деньгами. Поистине чудны, а не чудны их дела и поступки!В книге главное внимание уделено неординарным личностям, часто нелепым и смешным, но не глупым и не пошлым.