Татуированный пес - [17]
— Не слишком вежливо? — спросил осёл озадаченно. — А как же мои полоски?
— Какие полоски? — в свою очередь удивился журавль.
Осёл был глубоко потрясен всеобщей глупостью. Но всё-таки решил продемонстрировать соседу полоски и показал на спину. Нетрудно представить себе, что он испытал, обнаружив, что никаких полосок на его спине больше не было.
— Ах ты, фауна! — взревел он, от ярости сразу вспомнив имя. — Этот Кукук! Он обманул меня! Пусть только встретится теперь мне на пути, мошенник!
Мошеннику очень понравились бананы. И теперь он думал о том, где ему раздобыть добавки. «Сам я вряд ли быстро их найду, — размышлял Кукук. — А вот осёл точно знает ещё какое-нибудь хорошее местечко, где они растут. Но он явно зол на меня и не станет помогать в поиске бананов второй раз! Хотя попробовать стоит: осёл так глуп, вдруг мне удастся обмануть его снова!»
В следующее воскресенье Кукук отправился туда, где частенько гулял осёл.
Как только осёл увидел вдалеке обезьяну, он закричал:
— Вот ты где! Погоди, вот я сейчас тебе уши надеру!
Кукук спокойно стоял на месте, а когда осёл подошёл поближе, он вежливо сказал:
— Добрый день, фауна!
Осёл завопил:
— Что ещё за «Добрый день, фауна!» Ты прекрасно знаешь, что я за животное!
Кукук пожал плечами.
— Мне действительно очень жаль, но я никогда не видел вам подобных! Должно быть, вы лошадь?
— Я осёл, и вам это известно! Вы та самая обезьяна, которая наколдовала мне полоски!
— Какие полоски?
— На спине!
— Но я не вижу там никаких полосок, господин осёл.
— В том-то и дело! — завопил осёл. — Вы меня обманули!
— Ничего не понимаю: если какая-то обезьяна не наколдовала вам полосок, то с чего вы взяли, что это был именно я? — спросил Кукук спокойно.
— Тут вы правы, — неуверенно согласился осёл. Теперь он совсем не знал, что ему делать.
— И потом, — продолжал Кукук, — нас, обезьян, на свете сотни, даже тысячи. И все мы похожи друг на друга.
— Я знаю, как отличить ту обезьяну от остальных, — радостно сообщил осёл. — Вы умеете колдовать?
— Мне очень жаль, — покачал головой Кукук, — я не смогу наколдовать полоски.
— Значит, это действительно были не вы, — с облегчением произнёс осёл, попрощался и уже хотел идти дальше.
— Погодите минутку! — окликнул его Кукук. — Хоть я и не умею колдовать, я знаю способ, как раздобыть для вас полоски.
— Полоски? — спросил осёл и остановился. — Но каким образом?
— Я могу нарисовать их вам на спине.
— А краски у вас есть?
— Нет, но у меня есть уголь.
— Если у вас получится, — радостно вскричал осёл, — я покажу вам целую плантацию бананов!
— Целую плантацию! — повторил вслед за ним Кукук, закатив глаза от восторга, и причмокнул губами. — Так чего же мы ждём!
Он нашёл уголёк, велел ослу стоять спокойно, потому что тот от волнения переминался с одного копыта на другое, и приступил к работе. Аккуратно проводил он по спине осла толстые чёрные линии; через час изнурительного труда пот тёк с него ручьём, но осёл, сплошь покрытый полосками, стал похож на зебру.
— А теперь пойдём за бананами, — предложил Кукук ослу, как только тот наконец вдоволь налюбовался на своё отражение в луже.
— Кажусь ли я вам вежливым, господин Кукук? — осведомился осёл.
— Да, очень вежливым. А теперь нам пора за бананами! — ответил Кукук в нетерпении.
И тут осёл рванул с места. Кукук припустил за ним.
— Не так быстро, господин осёл, помедленнее! — кричал Кукук, совсем уже запыхавшись.
Осёл не обращал на него внимания, лишь иногда злорадно выкрикивал на бегу:
— Скорее, господин Кукук, скорее! Бананы близко!
И скакал ещё быстрее прежнего.
В конце концов они домчались до маленькой речки, осёл прыгнул в воду и поплыл на другой берег.
Кукук, который не умел плавать, остался на берегу и наблюдал, как осёл выбирался из воды.
— Вы думали, я глупый осёл! — прокричал осёл с другого берега.
— Так оно и есть! — ответил ему разозлённый Кукук.
— Я узнал вас по тому, как вы закатываете глаза и причмокиваете губами, когда речь заходит о бананах! — продолжал осёл. — Это вас я встретил в то воскресенье! В прошлый раз вы обманули меня, а теперь я провёл вас, глупая обезьяна! Мы, ослы, гораздо умнее, чем все думают! И уж точно умнее обезьян! — заявил он гордо.
Кукук сообразил, что бананов теперь не будет, и отправился обратно в лес. Но перед тем как уйти, громко рассмеялся и крикнул ослу:
— Не забудьте полюбоваться на свои полоски, умный осёл!
— Да, я непременно сделаю это! — прокричал осёл гордо и повернул морду.
Но вода смыла с него всю чёрную краску! Пришлось ослу возвращаться домой таким же серым, как всегда.
Видимо, осла так рассердила эта история, что впоследствии он перестал думать о полосках и донимать соседей вопросами.
И когда речь заходит о нём, его больше не называют «ослом, который хотел стать зеброй», он снова стал просто ослом Макси.
— Вот уж бестолковое животное этот осёл! — засмеялся жук-скакун, когда история закончилась. — Что за дурацкая фантазия — нарисовать себе на спине полосы!
А Лев задумчиво добавил:
— Мне бы они пошли, я уверен! Как вы думаете, здесь, в джунглях, есть уголь?
Пёс сделал вид, что не услышал вопроса.
— Бывают же такие непонятливые ослы! — со смехом сказал он. — Зебра просто пошутила над ним, а он и поверил, будто чёрные полосы помогают казаться вежливым, — вот ведь глупый осёл!
Субастик - волшебный персонаж, выдуманный великолепным немецким писателем Паулем Мааром, - стал героем его нескольких детских книг. Это необычное существо, не переставая удивлять всех своей находчивостью и изобретательностью, меняет жизнь и характеры окружающих его людей - и детей, и взрослых.
Макс, двенадцатилетний сын разведенного аптекаря, хочет, чтобы его друг господин Белло остался навсегда человеком, но для этого Белло нужно постоянно пить голубой сок, иначе он снова превращается в собаку. Беда в том, что у друзей есть только одна бутылочка! Макс убежден, что где-то сохранилась запись рецепта, только вот где? Захватывающие приключения ждут Макса и его друга во время поисков старого рецепта!
"И в субботу Субастик вернулся" — вторая из пяти повестей про шалуна и волшебника Субастика, которого придумал и нарисовал известный немецкий писатель Пауль Маар (р. 1937). На этот раз конопатый проказник с пятачком вместо носа выполняет желания своих друзей наперегонки с чудесной машиной.
Немецкий писатель Пауль Маар (род. 1937), лауреат Немецкой премии детской литературы, государственной премии Австрии, Немецкой национальной литературной премии и многих других, — настоящий волшебник и чародей слова, — хорошо знаком русскому читателю как автор замечательных книг о Субастике.Герой его новой книги Макс — симпатичный немецкий мальчишка, живет вместе с отцом-аптекарем и мечтает иметь собаку. Однажды отец и сын получают в дар от странной старушки бутылку с необычной жидкостью, о свойствах которой поначалу и не подозревают.Волшебные приключения, чудесные превращения и самым причудливым образом исполненные желания… и все это сегодня, в обычном тихом немецком городке.
Субастик — волшебный герой целой серии книг известного немецкого писателя Пауля Маара. Благодаря этому необычному существу могут исполняться все желания его друзей.
Этот конопатый проказник много раз исполнял желания господина Пепперминта и его сына Мартина и помог им изменить жизнь к лучшему. Но теперь помощь нужна самому Субастику. О том, как Пепперминты вызволяли друга из беды, рассказывает пятая повесть Пауля Маара про рыжего шалуна и волшебника.
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.