Татуированный пес - [16]
«Как глупо! — думал осёл. — Я так хотел спросить её, где раздобыть чёрные полоски».
Поскольку Зебра не появилась и в последующие дни, осёл начал действовать на нервы всем своим соседям и знакомым, потому что каждый раз, встречая их, подробно расспрашивал, не знают ли они, где можно взять чёрные полоски.
Так как память у него была плоховата, то случалось, что он кого-нибудь по три раза на дню спрашивал об одном и том же. И, конечно же, никто так и не смог ответить на его вопрос.
Скоро осла перестали звать по имени, и если речь заходила о нём, называли его исключительно «ослом, который хочет стать зеброй».
Как-то раз он снова отправился погулять в воскресенье. Но вместо Зебры встретил обезьяну по имени Кукук, которая вышла из леса, чтобы полакомиться плодами любимого дерева обезьян — баобаба.
— Доброе утро, господин осёл! — радостно сказал Кукук.
— Доброе утро, фауна! — ответил осёл, который никогда в жизни не видел обезьян.
— Я обезьяна, — объяснил ему Кукук, немного обидевшись. — А на будущее запомните: не слишком вежливо говорить «Доброе утро, фауна». Лучше просто скажите «Доброе утро!», если не знаете, кто перед вами!
— Вы правы, — сказал осёл расстроенно, — я не слишком вежлив. Всё из-за этих полосок.
— Каких таких полосок? — спросил Кукук, повертел головой, но никаких полосок поблизости не обнаружил.
— Полосок на спине, — пояснил осёл.
— Но я не вижу на вас полосок, — заключил Кукук, осмотрев осла со всех сторон.
— В том-то и беда, я же говорю, — вздохнул осёл, расстроившись ещё больше. — Мне их так не хватает! Всё бы отдал, лишь бы у меня были такие же полоски, как у того зверя, у Кебры!
— Вы хотели сказать «зебры»? — поправил его Кукук.
— Точно! Как у Зебры!
— И что вы готовы за это отдать? — деловито спросил Кукук.
— Целый мешок овса.
— Не люблю овёс.
— Или пять больших морковок.
— Этого я тоже не ем!
— Чего же вы тогда хотите?
— Бананов, — с нежностью в голосе сказал Кукук и закатил глаза.
— Бананов! — воскликнул осёл. — Только и всего!
— А что, у вас они есть? — удивился Кукук.
— Нет, но я знаю, где они растут.
— Если вы покажете мне место, — вскричал Кукук и причмокнул губами, — я помогу вам заполучить ваши полоски!
— Неужели? — обрадовался осёл. — Я был бы так вам признателен, господин… господин фауна!
— Я обезьяна, если кто-то забыл, — поправил его Кукук. — Не пора ли нам отправиться за бананами?
И они двинулись в путь.
А когда Кукук умял все бананы, осёл спросил:
— Когда же я получу свои полоски?
— Полоски я наколдую тебе завтра утром, — соврал Кукук. — Я по этой части мастер. Знаешь большой дом прямо у леса?
— Тот, что с дощатым забором?
— Да, именно тот! Приходи туда завтра утром, как только взойдёт солнце. Там и встретимся.
— Обязательно приду! — пообещал осёл и радостно поскакал домой.
— И не забудь взять с собой зеркало! — прокричал ему вслед Кукук и отправился обратно в лес.
На следующее утро, когда Кукук пришёл к дому, осёл уже был там и ждал его с нетерпением.
— Доброе утро, господин осёл! — поздоровался Кукук.
— Доброе утро, фауна! — ответил осёл.
Устав объяснять ослу, кто он такой, Кукук промолчал и стал ходить взад-вперёд, что-то бормоча себе под нос.
Осёл уставился на него во все глаза:
— Колдовство уже началось?
— Терпение! — ответил Кукук. — Сперва я должен завязать тебе глаза.
— Конечно, если это нужно, чтобы наколдовать полоски!
Кукук завязал ослу глаза платком и подвёл его к забору. Поскольку было раннее утро и солнце стояло очень низко, доски забора отбрасывали длинные тёмные тени на землю.
Когда осёл оказался у забора, тени упали на него и начертили на его шкуре настоящие чёрные полосы.
Довольный Кукук осмотрел их, а потом притворился, будто всё ещё колдует: он старательно шептал какие-то длинные слова и бормотал непонятные фразы.
Всё это время осёл стоял неподвижно и благоговейно молчал.
Через несколько минут Кукук сказал «Готово!», снял с осла повязку и поднёс ему зеркало.
Тот посмотрел и ахнул — по животу и по спине теперь действительно шли вертикальные чёрные полоски!
— Побегу домой! Пусть все увидят: я стал зеброй! — восторженно прокричал осёл Макси и помчался к лесу. — Большое спасибо, господин… фауна!
— Кукук! — хотел было поправить его Кукук, но передумал и торопливо скрылся в кустах.
Прискакав домой, осёл сразу же показался жене.
— А теперь я кажусь тебе вежливым? — спросил он её с надеждой в голосе.
— Ты и раньше казался мне вежливым, — ответила жена. — Почему ты спрашиваешь?
— Ты что, не видишь, какие у меня красивые полоски? — нетерпеливо прокричал осёл.
Жена оглядела его со всех сторон, покачала головой, погладила мужа по ушам и вздохнула:
— Бедный мой! Совсем с ума сошёл!
— Ну хватит! — крикнул осёл разъярённо и оттолкнул её в сторону. — Какие вы, женщины, всё-таки глупые! Ты глупа как… как…
— Как осёл! — подсказал ему сосед журавль, случайно заглянувший к ним. — Прости, я, конечно, хотел сказать: как гусыня! — сразу же поправился он.
Осёл подошёл к нему и спросил:
— Дорогой сосед, кажусь ли я тебе вежливым?
— Раньше всегда казался, — ответил журавль и задумался. — Но называть свою жену глупой гусыней, по-моему, не слишком вежливо.
Субастик - волшебный персонаж, выдуманный великолепным немецким писателем Паулем Мааром, - стал героем его нескольких детских книг. Это необычное существо, не переставая удивлять всех своей находчивостью и изобретательностью, меняет жизнь и характеры окружающих его людей - и детей, и взрослых.
Макс, двенадцатилетний сын разведенного аптекаря, хочет, чтобы его друг господин Белло остался навсегда человеком, но для этого Белло нужно постоянно пить голубой сок, иначе он снова превращается в собаку. Беда в том, что у друзей есть только одна бутылочка! Макс убежден, что где-то сохранилась запись рецепта, только вот где? Захватывающие приключения ждут Макса и его друга во время поисков старого рецепта!
"И в субботу Субастик вернулся" — вторая из пяти повестей про шалуна и волшебника Субастика, которого придумал и нарисовал известный немецкий писатель Пауль Маар (р. 1937). На этот раз конопатый проказник с пятачком вместо носа выполняет желания своих друзей наперегонки с чудесной машиной.
Немецкий писатель Пауль Маар (род. 1937), лауреат Немецкой премии детской литературы, государственной премии Австрии, Немецкой национальной литературной премии и многих других, — настоящий волшебник и чародей слова, — хорошо знаком русскому читателю как автор замечательных книг о Субастике.Герой его новой книги Макс — симпатичный немецкий мальчишка, живет вместе с отцом-аптекарем и мечтает иметь собаку. Однажды отец и сын получают в дар от странной старушки бутылку с необычной жидкостью, о свойствах которой поначалу и не подозревают.Волшебные приключения, чудесные превращения и самым причудливым образом исполненные желания… и все это сегодня, в обычном тихом немецком городке.
Субастик — волшебный герой целой серии книг известного немецкого писателя Пауля Маара. Благодаря этому необычному существу могут исполняться все желания его друзей.
Этот конопатый проказник много раз исполнял желания господина Пепперминта и его сына Мартина и помог им изменить жизнь к лучшему. Но теперь помощь нужна самому Субастику. О том, как Пепперминты вызволяли друга из беды, рассказывает пятая повесть Пауля Маара про рыжего шалуна и волшебника.
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.