Татуированный пес - [15]
— А ты не мог бы закинуть ухо наверх? — попросил Лев, разглядывая картинку. — Так мне будет лучше видно. А то мне кажется, что это скорее зебра, чем осёл!
— Ты уж извини, — ответил Пёс, — но я очень не люблю поднимать левое ухо. На нём есть картинка, которую я не хочу показывать.
— Она что, плохо получилась? — заинтересовался Лев.
— Получилась-то она хорошо, — ответил Пёс. — Но каждый раз, когда я её кому-то показываю, это плохо кончается. Пожалуйста, лучше не проси!
— Хорошо, — недовольно проворчал Лев. Но вскоре его длинная морда снова счастливо сияла, потому что Пёс начал свой новый рассказ.
История об осле, который хотел стать зеброй
Как-то во время прогулки осёл по имени Макси забрёл очень далеко и встретил там Зебру. Прежде он никогда не видел зебр.
— Добрый день… фауна, — сказал осёл, несколько замявшись, потому что не знал, как называется это животное.
— И вам день добрый, господин осёл! — учтиво ответила Зебра, которая много где бывала и не раз встречала ослов.
— Мы знакомы? — спросил осёл Макси удивлённо.
— В моей семье вас часто вспоминают, — ответила Зебра. — Например, когда дети проливают на себя полный стакан молока, или какой-нибудь школьник пишет в тетради «один плюс три равно пять», или кто-нибудь случайно садится прямо в яблочный пирог, мы непременно говорим о вас!
— Понимаю! — воскликнул осёл польщенно. — Вы, наверное, говорите: «Как тебе не стыдно! С ослом такого бы никогда не случилось!»
— Да, что-то в этом роде, — сказала Зебра, — что-то в этом роде!
— А могу я спросить, что вы, собственно говоря, за животное? — продолжал осёл.
— Ну разумеется, вы можете спросить, мой дорогой! — ответила Зебра, которой уже наскучил их разговор, и ускакала прочь. — За спрос денег не берут! — прокричала она уже издалека и скрылась за деревьями.
— Какое приятное животное, — сказал осёл сам себе. — И какое вежливое! Она, конечно, была рада познакомиться со мной. Жаль только, что беседа получилась недолгой. Уверен, её ждали неотложные дела. Нам просто необходимо увидеться ещё раз!
В следующее воскресенье осёл снова совершил дальнюю прогулку и действительно встретил Зебру.
Сначала она попыталась сделать вид, что не заметила его, и хотела быстро проскакать мимо. Но он закричал, завидев её издали:
— Добрый день, фауна! Какая дивная сегодня погода!
Зебра остановилась.
— Добрый день, господин осёл! — ответила она вежливо. — Да, дождь сегодня льёт особенно красиво!
— То есть я хотел сказать, что за ужасная нынче погода! — поправился запыхавшийся осёл, подбежав к Зебре. — Я просто оговорился.
— Лучше оговориться, чем расшибиться! — ответила Зебра.
— Тут вы правы! — рассмеялся осёл, запрокинув голову. — Верно сказано, очень верно! Надо запомнить: лучше расшибиться, чем оговориться!
— Наоборот, — поправила Зебра. — Наоборот! Так и знала, что вам понравится, я ведь услышала это от одного осла.
— А сегодня, любезный друг, могу я спросить, что вы за животное? — поинтересовался осёл.
— Конечно, вы можете спросить, мой дорогой! — ответила Зебра и снова ускакала прочь. — Я же говорила вам — за спрос денег не берут! — крикнула она, прежде чем скрыться из виду.
— И правда приятное животное! — с восхищением произнёс осёл Макси. — Ей, должно быть, нравится моё общество. Ещё бы! Её, бедняжку, наверняка окружают глупые звери! Жаль только, что она всё время куда-то спешит!
В следующее воскресенье он вышел погулять на целый час раньше и снова увидел Зебру.
— Добрый день, фауна! — крикнул он ей. — Сегодня хочу спросить вас сразу: что вы всё-таки за животное?
— Зебра.
— Я сразу догадался. — Осёл кивнул головой.
— Из-за моих чёрных полосок? — осведомилась Зебра.
— Нет, из-за белых. Позвольте мне ещё один вопрос, Зебра.
— Спрашивайте!
— Вы так обходительны.
— Но это не вопрос, а утверждение.
— Сейчас, сейчас будет вопрос! Если вы подождёте минутку, я закончу свою мысль…
— Ну, заканчивайте, пожалуйста!
— Как заканчивать? Что заканчивать? — спросил осёл озадаченно и совсем потерял мысль. — Вам больше не нравится беседовать со мной?
— Ну что вы! — успокоила его Зебра. — Я имела в виду — продолжайте говорить, закончите вашу мысль!
— Говорить! Ну конечно! — рассмеялся осёл. — Я сперва не так понял.
И он продолжил:
— Вы всегда так вежливы…
— Если не ошибаюсь, — прервала его Зебра, — я уже слышала это утверждение.
— Всё верно, верно! — засмеялся осёл. — Как остроумно! Правда, какое остроумное замечание! Итак, вы кажетесь мне такой вежливой, и я захотел спросить вас… Могу я спросить вас?
— Если я не ошибаюсь и на этот раз, — нетерпеливо сказала Зебра, — я уже дала вам такое разрешение.
— Так вот, я хотел спросить вас, — не смутившись, продолжал осёл Макси, — почему вы кажетесь мне такой вежливой?
— Всё дело в моих полосках. «Тёмное на светлом вежливо вполне, полосатость силы придаёт вдвойне». Так гласит пословица! — заявила Зебра с серьёзным видом, кивнула на прощанье и умчалась прочь.
— Вот оно что, — сказал осёл, как только перестал удивляться. — Так, значит, тёмные полоски смотрятся вежливо. Вот бы и мне такие!
В следующее воскресенье он вышел на прогулку на целых два часа раньше, ждал весь день, но Зебры так и не дождался. Она не появилась.
Субастик - волшебный персонаж, выдуманный великолепным немецким писателем Паулем Мааром, - стал героем его нескольких детских книг. Это необычное существо, не переставая удивлять всех своей находчивостью и изобретательностью, меняет жизнь и характеры окружающих его людей - и детей, и взрослых.
Макс, двенадцатилетний сын разведенного аптекаря, хочет, чтобы его друг господин Белло остался навсегда человеком, но для этого Белло нужно постоянно пить голубой сок, иначе он снова превращается в собаку. Беда в том, что у друзей есть только одна бутылочка! Макс убежден, что где-то сохранилась запись рецепта, только вот где? Захватывающие приключения ждут Макса и его друга во время поисков старого рецепта!
"И в субботу Субастик вернулся" — вторая из пяти повестей про шалуна и волшебника Субастика, которого придумал и нарисовал известный немецкий писатель Пауль Маар (р. 1937). На этот раз конопатый проказник с пятачком вместо носа выполняет желания своих друзей наперегонки с чудесной машиной.
Немецкий писатель Пауль Маар (род. 1937), лауреат Немецкой премии детской литературы, государственной премии Австрии, Немецкой национальной литературной премии и многих других, — настоящий волшебник и чародей слова, — хорошо знаком русскому читателю как автор замечательных книг о Субастике.Герой его новой книги Макс — симпатичный немецкий мальчишка, живет вместе с отцом-аптекарем и мечтает иметь собаку. Однажды отец и сын получают в дар от странной старушки бутылку с необычной жидкостью, о свойствах которой поначалу и не подозревают.Волшебные приключения, чудесные превращения и самым причудливым образом исполненные желания… и все это сегодня, в обычном тихом немецком городке.
Субастик — волшебный герой целой серии книг известного немецкого писателя Пауля Маара. Благодаря этому необычному существу могут исполняться все желания его друзей.
Этот конопатый проказник много раз исполнял желания господина Пепперминта и его сына Мартина и помог им изменить жизнь к лучшему. Но теперь помощь нужна самому Субастику. О том, как Пепперминты вызволяли друга из беды, рассказывает пятая повесть Пауля Маара про рыжего шалуна и волшебника.
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.