Танго с манекеном - [8]

Шрифт
Интервал

Вспомнилась картинка, виденная сегодня с балкона. Солнце, море, пальмы, и посреди всего этого – сотни сосредоточенных существ, одетых в черное и белое, как будто пультом управления включили черно-белый режим. Все серьезны, все обсуждают друг с другом очень важные вещи, что-то подписывают… Там, где несмотря на них, все остается цветным, легким, предназначенным совсем для другого…

– Похоже…

– Очень. Мир, созданный для чувств, под завязку заселенный цифрами. Перпендикулярное несоответствие… Мне повезло, я снял здесь на одном стенде блестящий слоган очень респектабельной фирмы. Лейтмотив ко всей серии снимков. Сейчас найду…

Чучо взял фотоаппарат, вставил туда извлеченную из кармана флэшку и начал быстро листать кадры, разыскивая нужный.

– Вот он. По-моему, гениально.

На мониторе был виден довольно ординарный выставочный стенд с названием компании и крупным слоганом под ним: «Мы превратим ваши мечты в недвижимость».

Точно, был такой… Надо же, не обратил внимания. Мечты, кем-то превращенные в недвижимое имущество… Прямое доведение до суицида. А вообще-то смешно. Во всяком случае, запоминается.

– Я видел эти слова. Но не задумывался… Креативщики зло посмеялись над владельцем компании…

– Если не он сам – над клиентами, – Чучо забрал фотоаппарат. – Это ведь не может быть неосознанно…

А с ним интересно, с этим фотографом… Как есть, Зоркий Глаз. И похоже, не стоит предлагать ему денег, не для этого он пошел в отель со своим снимком.

– Ну вот, мистер Гарбер, – появившись из ниоткуда, над столом нависла громада Дюпона. – Парня попытаемся разыскать, фото его я отослал. Держите вашу флэшку, месье, – он нехотя отдал флэш-карту Чучо. – Нам повезло, что вы оказались рядом. Теперь, если не возражаете, вернемся к утренним событиям, – он посмотрел на Грега и, сделав страшные глаза, взглядом указал на фотографа.

Не заметить его сигналов было нельзя. Чучо усмехнулся и поднялся.

– Надеюсь, все образуется. Рад был познакомиться.

– Погодите, Чучо… Спасибо. И я тоже рад знакомству. Как вы знаете, я пока без телефона, но вот вам моя карточка.

– Благодарю, – кивнул фотограф. – А это моя. Галстуки, на самом деле, не мой конек, завтра я возвращаюсь в Париж. Если как-нибудь окажетесь там, и возникнет желание выбраться на милонгу, звоните.

Повернувшись к выходу из отеля, он чуть не сбил с ног приближающегося Артура Кемерона. Немного под шафе, в безукоризненном смокинге, хотя и без бабочки, он был великолепен. Проводив взглядом фотографа и с любопытством, как школьник, увидевший в зоологическом музее чучело мамонта, разглядывая Дюпона, он осведомился у Грега:

– Даешь интервью?

– Нет. Это в связи с моим чемоданом.

– Уже сколотил целую команду для поиска своих носков? Знал, что ты отличный организатор. При твоих масштабах это за пару месяцев может вырасти в крупный благотворительный фонд. Я присяду, или это разрушит атмосферу детектива?

– Присядь, а то на ногах ты держишься не очень уверенно. Дюпон, это мой коллега. Он в курсе ситуации.

– Хорошо, – пожав плечами, неохотно согласился детектив. – Если не возражаете, вернемся к вашему чемодану. С ним какая-то странная история… Расскажите, как все было.

– Ох, – вздохнул Грег. – Меня задержали на границе. Спутали с кем-то, и я проторчал там битых полчаса.

Лицо Дюпона выразило сложную гамму переживаний, но вопрос прозвучал почти мгновенно:

– А такое уже… случалось?

– Нет, впервые.

– Работай я на границе, вообще таких не впускал бы, – подал голос Артур.

– Поэтому тебя и не берут в пограничники. Так вот… Выйдя, я увидел свой чемодан. Других в зале уже не было, поэтому мне и в голову не пришло сверяться с биркой. Тем более, что таких не очень много, это…

– Я видел чемодан, – перебил его детектив. – Ну, тот, что вы привезли в отель.

– Тем лучше. Я взял машину, бросил его в багажник и поехал сюда. В номере он не открылся. Я позвонил консьержу. Все. Хочу свой чемодан. У меня там, – он опять покосился на Артур, – любимые носки.

– Есть что-то ценное… кроме них? – поинтересовался Дюпон.

– Мемуары. Евангелие от Грега, – пробормотал Артур.

– Ничего особенного. Одежда. Ну, запонки. Часы… Дорогие. Галстуки, опять же. Для пингвинов.

– Для кого?

– Так, для приятелей…

Дюпон многозначительно покачал головой и записал что-то в блокноте.

– Слушайте, Дюпон. Вы как-то пытаетесь подогнать масштабы происходящего под свою комплекцию. Подчеркиваю: это не чемодан с ядерной кнопкой.

– Понимаете, мистер Гарбер, – заговорил детектив, – в принципе, чемоданы, конечно, иногда путают. Но обычно в таких случаях в службу розыска багажа, обнаружив подмену, обращаются оба. Мистер Оу, которому, судя по бирке, принадлежит взятый вами чемодан, туда до сих пор не обращался. Не исключено, конечно, что это был не единственный его багаж, и до сих пор, не нуждаясь в его содержимом, он не попытался его открыть. Поэтому придется ждать, когда он это сделает… С другой стороны, мы можем попытаться разыскать на Лазурном Берегу этого человека. При условии, что он не уехал сразу же куда-то, а остановился здесь в какой-нибудь гостинице. Причем, под своим именем.

– Что вы городите? С какой стати ему называться чужим именем?


Еще от автора Алекс Форэн
+ тот, кто считает

Дважды два – четыре плюс тот, кто считает...


Уместны были бы привидения...

В связи со своим десятилетием компания Mr Gamer публикует десять из осуществленных за это время историй.Перед вами – одна из них. Места, события, люди – все настоящее. Изменены только имена главных героев.


Рекомендуем почитать
Чёртовы свечи

В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


Годы бедствий

Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.


Cистема полковника Смолова и майора Перова

УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.


Повести и рассказы

УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.


В глубине души

Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.