Танец бабочки - [60]

Шрифт
Интервал

— Ты меня тревожишь, — вымолвил следопыт с плохо скрываемым смущением и отвернулся к долине.

— Это хорошо?.

— Это странно, — поправил рёнин.

— Почему? — непонимание девушки шло от сердца.

— Потому что мы чужие друг другу.

От слов следопыта потянуло зимней стужей. Девушка робко подняла голову и в свете луны блеснули ее широко открытые глаза.

— Так давайте станем ближе, — сказала по простоте душевной.

Хотя Икуно стоял спиной к гостье, взгляд девушки прожигал ему затылок.

— Ты знаешь, я не люблю игр.

— Разве это игра?

Следопыт обернулся и от него повеяло холодом:

— А разве нет?.

Кэйко стало не по себе. Девушка сжалась так сильно, что платье полностью спрятало ее облик. Слова рёнина прозвучали как удар хлыста. Гостью бросило в краску от гнева и стыда. Положение пешки в чужой игре унизительно. Но разве она виновата, что стала заложницей прихотей даймё, приказавшего ублажать рёнина. А более всего печально то, что этот надменный чурбан даже не удостоит ее и каплей уважения, а только насмехается над ее участью.

Гостья смеряла следопыта гордым взором:

— Разве женщина не может быть искренней?

— С чего бы вдруг?

— Хотя бы из уважения. — Кэйко разбирала злость.

— Уважение — разменная карта на столе. Цена ей — грош.

Икуно обошел девушку словно пустое место и собираясь покинуть ее компанию, взошел на веранду.

— Во что же вы верите? — догнал его вопрос.

Следопыт застыл на ступенях.

— В смерть, — произнес без раздумий. — Самая искренняя гостья.

Неприодолимая стена отчуждения стояла между рёнином и гостьей. Но странным было то, что раньше пренебрежение не вызывало у нее такой злости. За время службы у Нибуро, Кэйко привыкла к тому, что с ней обращались как с чернью, но сейчас возмущение в ее слабом теле взыграло во всю силу.

— И вы не допускаете, что… — сказала, стараясь сдерживаться.

— Нет, — прервал следопыт и с насмешкой добавил: — Ты хочешь сказать, что находишься здесь по собственной воле, а не из-за приказа даймё?

Девушка молчала. Рёнин видел её насквозь.

— Вы правы… — промолвила угнетенно и когда следопыт подошел к двери, произнесла безо всякой надежды. — Однако мне приятно ваше общество.

Икуно всегда ненавидел такие моменты. В восьми из десяти случаев призывы к состраданию не более чем способ манипулирования. С другой стороны упрекать человека в естественной просьбе — неучтиво.

Рёнин внимательно всмотрелся в гостью. Луна спрятала в тени поллица. Поди догадайся, что за мысли клубятся в небольшой головке.

— Ты напрасно теряешь время. — Икуно остался неумолим.

Девушка покорно поднялась:

— Мне уйти?

Икуно хотел было кивнуть, но что-то удержало его порыв. Раздасадованый своей слабостью, грубо произнёс:

— Мне безразлично. Делай, что хочешь.

Девушка восприняла ответ как оскорбление и уже собиралась оставить общество столь бессердечного мужчины, но гнев подсказал Кэйко иное решение.

— Тогда я останусь. Какая разница, если это только сон…

Гостья уселась на доски веранды. Раз уж ей не посчастливилось удостоиться участия, она не доставит удовольствия униженным уходом.

— Как знаешь, — прохрипел следопыт и исчез в доме.

Кэйко надменно сложила руки на груди, но одиночество девушки было столь невыносимо, что ее боевой пыл мигом угас.

Селение отошло ко сну и только кое-где виднелись запоздалые огоньки — кто-то из крестьян терзался мыслью о будущем урожае или малое дитя не давало покоя родителям капризным плачем. Так стонет в пору восьмой луны миномуси[58], слыша шум осеннего ветра в полях. Говорят, что он тоскует по матери, которая бросила его, испугавшись, что сын со временем превратится в отца-черта. У земляных насекомых судьбы схожи с человеческими.

Кэйко никогда не знала своей матери. Старая нищенка нашла ее полугодовалым ребенком в зарослях мальвы. И последующие годы детства превратились в бесконечные странствия по землям Японии. Старуха жила на подаяния и таскала дитя повсюду, надеясь таким образом пробиться к жалости мирян и увеличить свой небольшой доход. А еще нищенка любила сакэ, бога Кото-но-мама и сливы. «Сбудется по слову твоему» — так звучало имя ее любимца и Кото-но-мама исполнял незамысловатые прихоти старухи, баловал выпивкой и фруктами и та, не смея требовать большего, была вполне благодарна.

Единственное воспоминание, которое осталось у Кэйко с того времени — это вид беззубой нищенки, грызущей кислую сливу от чего и так морщинистое лицо ее становилось и вовсе безобразным. После, где-то в возрасте четырех лет старуха продала Кэйко за гроши в челядь при доме Нибуро — девочка стала обузой для немощной нищенки.

Обняв рукой столб веранды, гостья неподвижной тенью слилась с темнотой. Ветер приятно шевелил волосы и девушка старалась не думать о минусах своего положения. Ее считали вещью слишком давно, что бы она позволила себе показать все омерзение подобной ситуации.

Икуно лежал на циновке с открытыми глазами. Надежда на скорый сон не оправдалась. Ворочаясь с боку на бок, следопыт выругался и вышел к гостье одиноко восседавшей на веранде.

— Тебе не надоело?

Кэйко слегка повела плечами.

— Разве я вам мешаю?

— Нет… То есть да… Вобщем, тебе лучше уйти. — Икуно чувствовал, что теряет почву под ногами.


Рекомендуем почитать
Пророчица святой горы

Клаус Штёртебекер — легендарный пират XIV века, один из предводителей братьев-витальеров (пиратов Балтийского и Северного морей), ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа Робин Гуда.В 1909 году в Российской империи публиковалась серия анонимных бульварных повестей о приключениях Клауса Штертебекера.


Горячее сердце (сборник)

И в страшном сне не представлял русский военный летчик барон Фохт, что наступит день, когда он забудет о любимой профессии, вынужден будет забыть и свое дворянское звание, и родовую фамилию. И то, как встретит изменившаяся Россия агента японской разведки, барон Фохт не мог представить…Произведения, включенные в эту книгу классика отечественной остросюжетной литературы, не переиздавались более полувека.


Валашский дракон

Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.


Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера

Геза Гардони (1863-1922) - венгерский писатель, автор исторических романов.Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.


Харагуа

Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.


Властелин Севера. Песнь меча

Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не полагаясь на судьбу.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».