Танец бабочки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Авторские права защищены.

2

Сайгё — странствующий монах и поэт (1118–1190).

3

Каллиграфия — искусство написания иероглифов.

4

Эдо — современное Токио.

5

Амида — одно из имен Будды.

6

Самурай — воин на службе у господина.

7

Матануки — обычай протыкать бедро мечом, демонстрируя смелость.

8

Чувство долга — преданность в услужении господину или семье.

9

Малый меч — или меч-спутник, один из двух мечей — оружия самурая.

10

Хакама — часть одежды, штаны.

11

Даймё — феодальный владыка.

12

Буси — воин.

13

Путь воина — постижение тайн мироздания через образ жизни воина.

14

Дома — воинственные кланы, сражавшиеся за право управления страной.

15

Большой меч — длинный клинок самурая, он же катана.

16

Чайная церемония — ритуал чаепития.

17

Хаси — палочки для еды.

18

Сакэ — вино.

19

Бонза — священник или служитель храма.

20

Хаори — короткая накидка.

21

Катана — длинный меч.

22

Кэндо — искусство поединка на мечах.

23

Кокоро — душа.

24

Кодекс чести — свод правил, регламентирующих моральный и служебный долг самурая.

25

Додзе — помещение для тренировок.

26

Татами — плотная соломенная циновка.

27

Сэппуку — самоубийство путем вскрытия живота.

28

Нефритовый ствол — поэтическое название полового органа.

29

Аваби — сьедобные моллюски.

30

Десятая луна — десятый лунный месяц.

31

Кайсяку — помощник при сэппуку, который наносит удар милости, отрубая голову.

32

Го — игра, в ходе которой игроки расставляют фишки на доске.

33

Сёги — японские шахматы.

34

Канон — богиня милосердия в буддизме.

35

Утитонин — телохранитель даймё.

36

Собачья смерть — самоубийство без разрешения господина.

37

Рёнин — самурай, уволенный со службы или потерявший господина.

38

Кимоно-косодэ — платье с короткими рукавами.

39

Токайдо — основная дорога между Эдо и Киото, проходящая недалеко от побережья Тихого океана.

40

Тсукиоми — одно из божеств синтоистского пантеона.

41

Андон — бумажный фонарь.

42

Дзёрури — сказания, читавшиеся нараспев.

43

Мамуси — ядовитая змея.

44

Хайку — стихотворный стиль.

45

Бусидо — путь воина.

46

Эдодзё — резиденция сёгуна.

47

Дзен — одно из направлений буддизма.

48

Жимолость — по преданию ветку жимолости оставляли юноши у дома возлюбленной в знак серьезных намерений.

49

Цейфуку — самоубийство после смерти господина — пример высшей верности.

50

Осё — употреблялось в обращении к священникам.

51

Хатамото — самурай в непосредственном услужении у сёгуна.

52

Мусаси — непобедимый мастер меча раннего периода Токугава.

53

Синто — национальная религия Японии, тесно переплелась с буддизмом.

54

Ханива — глиняная фигурка.

55

Бон — праздник в честь душ умерших.

56

Тэакияри — самурай среднего звания.

57

Сэй-Сёнагон — придворная дама, автор дневника «Записки у изголовья».

58

Миномуси — насекомое.

59

Басё — поэт, мастер хокку.

60

Сутра Совершенной Мудрости — буддийские священные писания.

61

Фудо — божество сионистского пантеона.

62

Ткачиха — дочь бога небесного свода из синтоистского пантеона. Пастух — возлюбленный Ткачихи, небесный пастух.

63

Театр Но — последний оплот эстетики самураев.


Рекомендуем почитать
Кавказ. Выпуск III. Европейские дневники ХIII–ХVIII веков

В сборник вошли работы европейских авторов XIII–XVIII веков, содержащие сведения о народах Северного Кавказа, в том числе ранее не публиковавшиеся. Ряд переводов осуществлен составителем. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Польская супруга Наполеона

Книга, предлагаемая вниманию читателя, рассказывает о жизни польской графини Марии Валевской, любовницы и верного друга Наполеона Бонапарта, о жизни женщины, которую Наполеон искренне любил и которая подарила ему замечательного сына. Польская графиня была свидетельницей важных исторических событий. Наполеон вызывал восхищение и ненависть, презрение и зависть. Он был исключительной личностью, но при этом он был очень одинок и не слишком удачлив в личной жизни. Его отношения с Марией Валевской – это вспышка.


Русский Белград

Русских и сербов объединяет очень многое: общие славянские корни, близость языков, письменности и культур, переплетение исторических судеб. Сербы высоко ценят огромный вклад русской эмиграции в развитие их страны. Русские инженеры и ученые, юристы и медики, деятели культуры и искусства, военные и священнослужители верой и правдой трудились на благо сербского народа. В Русском научном институте в Белграде работали виднейшие деятели русского зарубежья: П.Б. Струве, Д.С. Мережковский, КД. Бальмонт и другие. При этом русские всегда оставались русскими, сохраняя неразрывную связь с отечественной культурой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Будни революции. 1917 год

Андрей Светенко – историк, политобозреватель, автор и ведущий историко-познавательных программ «Вопросы истории», «Урок истории» и «Этот день в истории» на «Радио России» и «Вести FM». Отречение от престола Николая II, Апрельские тезисы Ленина, штурм Зимнего дворца, захват власти большевиками. Вершины происходившего, хорошо видимые нам с высоты исторического полета, вписаны автором в будничную повседневную жизнь: талоны на хлеб, перебои с отоплением, всеобщая апатия и усталость. Рассказывая историю Великой русской революции, Андрей Светенко погружает читателя в события 1917 года через живые истории людей, газетные сводки, дневниковые записи. Знакомиться с книгой можно последовательно, «день за днем» или обращаться к ее содержанию выборочно, имея в виду конкретное событие. Уникальная возможность прочитать о ключевых моментах истории Российской империи! Проведите параллели с новейшей историей, ведь события столетней давности более чем актуальны и сегодня!


Степные разбойники

В романе «Степные разбойники» читатель познакомится с приключениями героев многотомной саги о Диком Западе: благородного Валентина Галуа, верного Курумиллы, отъявленного негодяя по кличке Красный Кедр, а также их родных и близких, их друзей и сообщников.


Бель-Роз

Бель-Роз — такой псевдоним выбрал для себя Жак Гринедаль, сын сокольничего из провинции Артуа. Юноша влюблен в прекрасную девушку, да вот беда: он беден, а ее отец богат. Вот и пришлось Жаку отправиться на войну добывать себе славу и богатство. О приключениях отважного солдата рассказывает роман «Бель-Роз», действие которого развертывается во времена кардинала Мазарини.