Там, где папа ловил черепах - [12]

Шрифт
Интервал

— Ой, кто к нам прие-ехал, ой, какой сюрпри-из!

— Можно к ва-ам? — в тон тете Тамаре проворковала, еще находясь на улице, крупная, приятной наружности женщина.

Она боком протиснулась в дверь подъезда. Трое упитанных мальчиков, с трудом пролезая под ее локтями, ворвались в комнату первыми, громко поздоровались и начали расхаживать как по музею. Потом самый старшин прыгнул в качалку, средний полез под стол, младший — на подоконник.

— О, как хорошо, что вы наконец вспомнили о нас! — бурно радовалась тетя Тамара. Она усадила гостью в кресло. — Анна Павловна! Вот это наша милая Дали и ее чада! Познакомьтесь, пожалуйста! Они живут в самом, самом центре Тифлиса! Дали, милая, вы, наверно, измучились, едучи к нам?

Пришла из галереи бабушка, расцеловалась с гостьей. Они сели друг против друга, гостья заговорила по-французски, и бабушка одобрительно закивала. Потом тетя Дали начала хвалить наш район:

— Разве я могла утомиться в дороге, когда меня встретил в Нахаловке такой чудесный воздух? — И она, усевшись поглубже в кресло, начала усиленно вдыхать крупным носом наш чудесный нахаловский воздух. — Мы к вам ехали, ехали, ехали, а воздух с каждой минутой все чище, прозрачнее…

— Увы, воздух — наше единственное богатство, — раскраснелась от похвал тетя Тамара.

— Додо, ты упадешь, — сдержанно сказал дядя Эмиль.

Пока женщины обменивались комплиментами, Додо чуть не перевернул качалку.

— До-до, пе-рес-тань, — по слогам проговорила гостья и снова о воздухе: — Это богатство, богатство… Ведь подумать только: человек каждую минуту вдыхает…

— Додо, надо знать меру, — с раздражением проговорил дядя.

Мальчик, качнувшись напоследок изо всей силы, спрыгнул и нырнул под стол.

— Вы представляете, как вредно жить там, где воздух загрязнен?

— Да, но все же в центре города. — Тетя Тамара уставилась на стол. Он приподымался. — В Баку мы жили в самом, в самом…

— Еще бы! Ваш отец был предводителем дворянства.

— Дали, вы помните моего отца?

Гостья не ответила. Набрав в легкие побольше воздуха, она, однако, воздержалась от крика, только прошептала с присвистом:

— Сейчас же вылезайте, Додо, Коко! — И сразу же, мило улыбнувшись, продолжала: — Ваш отец, Тамара, как живой передо мной, как живой. Красавец!

— Да, женщины были от него без ума. Моя мама страдала…

— Что они там делают? — не выдержал дядя.

Стол двигался в сторону передней.

— Додо, Коко, я ударю вас чем-нибудь тяжелым.

— Обманула, — сказал из-под стола Додо.

— Почему обманула? — заинтересовалась его мама.

— Мы хотели пойти в Муштаид[19], на карусели кататься. А ты сказала: «Поедем лучше в Нахаловку. Там, у черта на куличках, можно делать что угодно».

Тетя Дали густо покраснела.

— Как вы остроумно подметили! — шумно рассмеялась тетя Тамара. — Действительно, у черта на куличках!

— А где Эрнест? — спросила тетя Дали.

— Он днюет и ночует в совхозе. У него большие неприятности. Оказалось, что у бывшего помещика Назарбекова в Тифлисе брат…

— Доктор? Так он напротив нас живет. Между прочим, я не раз видела, как ваш квартирант заходил туда вместе со своей мадамой.

Наступила такая тишина, что было слышно, как шепнул под столом один брат другому:.

— Она деньги на карусель жалеет.

— А ну, живо в сад! — повернулась ко мне мама.

Мальчики только того и ждали. Выскочили в сад, я и Люся за ними. И начали играть в пятнашки. А тут еще пришел шарманщик. За ним ватага детей из других дворов. Он установил шарманку на замощенном кирпичом Дворе и заиграл «Песню угольщика». Мы ликовали: как хорошо, что он пришел, когда у нас гости! Если бы сегодня еще и кизил продавали на улице! А еще к паи приходят точильщик и «Стари вещь покупаэм». Да, у нас совсем не скучно, у нас просто замечательно!

Шарманка сыграла «Дунайские волны» и умолкла. Снова сыграла «Угольщика». Что-то в ней шипело и скрипело, вздыхал шарманщик, поглядывая на окна квартир. Шарманка, пискнув напоследок, совсем заглохла.

Тетя Тамара и тетя Дали вышли на балкон, бросили мелочь. Мы поспешно подобрали и передали ее шарманщику. Глядя на балкон, он с достоинством приподнял край потрепанной фетровой шляпы, еще раз прозвучали «Дунайские волны». Потом он привычно взвалил шарманку на плечо, еще раз приподнял в приветствии шляпу и пошел размеренным шагом к воротам. Ватага детей такой же походкой за ним. Мы с Люсей тоже было зашагали, но тетя Дали окликнула: пора прощаться.

— Так, значит, узнаете? — напомнила ей о чем-то мама.

— Непременно.

Ляльку мы победили, но…

Приехала с дачи Лялька и опять стала показывать язык.

Наш дом со стороны двора был полутораэтажный. Правда, под балконами ютились весьма неказистые дощатые сарайчики со всяким хламом, но эта «высота» меня и Люсю несказанно радовала: хоть Лялька и ломается и хвастается игрушками, мы — выше.

— Ага, а мы наверху! А ты где-то там, внизу, фи!

Не довольствуясь этим явным превосходством, мы спустились во двор. Лялька насторожилась. Но ей было скучно. Она вытянула свое остренькое личико, чтобы рассмотреть, чем мы занимаемся, усевшись на корточки в углу двора. А мы с желудями играли. Я привезла из Мухатгверды много желудей. Из них при помощи спичек сделали свинюшек. Вот они пасутся. Все хорошо и прекрасно. Но мы, пастухи, наткнулись нечаянно на логово барса. И несколько желудей стали очаровательными барсятами.


Рекомендуем почитать
Последний зов

Советские пограничники первыми приняли на себя удар, который обрушила на нашу страну гитлеровская Германия 22 июня 1941 года. Стойко обороняли родную землю. Охраняли тыл действующих армий. Вдали от фронта, в Средней Азии, цели борьбу против гитлеровской агентуры, срывали провокационные планы, угрожающие национальным интересам СССР. Преодолевая яростное сопротивление скрытых и явных врагов, восстанавливали государственную границу, когда война откатывалась на запад. Мужеству и героизму советских пограничников во время Великой Отечественной войны посвящён второй выпуск сборника «Граница».


Вахтовый поселок

Повесть о трудовых буднях нефтяников Западной Сибири.


Слишком ранний рассвет

Эдит Уортон (Edith Wharton, 1862–1937) по рождению и по воспитанию была связана тесными узами с «именитой» нью-йоркской буржуазией. Это не помешало писательнице подвергнуть проницательной критике претензии американской имущей верхушки на моральное и эстетическое господство в жизни страны. Сравнительно поздно начав литературную деятельность, Эдит Уортон успела своими романами и повестями внести значительный вклад в критико-реалистическую американскую прозу первой трети 20-го века. Скончалась во Франции, где провела последние годы жизни.«Слишком ранний рассвет» («False Dawn») был напечатан в сборнике «Старый Нью-Йорк» (1924)


Призрак серебряного озера

Кристина не думала влюбляться – это случилось само собой, стоило ей увидеть Севу. Казалось бы, парень как парень, ну, старше, чем собравшиеся на турбазе ребята, почти ровесник вожатых… Но почему-то ее внимание привлек именно он. И чем больше девочка наблюдала за Севой, тем больше странностей находила в его поведении. Он не веселился вместе со всеми, не танцевал на дискотеках, часто бродил в одиночестве по старому корпусу… Стоп. Может, в этом-то все и дело? Ведь о старом доме, бывшем когда-то дворянской усадьбой, ходят пугающие слухи.


Человек из очереди

Дмитрий Натанович Притула (1939–2012), известный петербургский прозаик, прожил большую часть своей жизни в городе Ломоносове. Автор романа, ряда повестей и большого числа рассказов черпал сюжеты и характеры для своих произведений из повседневной жизни «маленьких» людей, обитавших в небольшом городке. Свою творческую задачу прозаик видел в изображении различных человеческих качеств, проявляемых простыми людьми в условиях непрерывной деформации окружающей действительностью, государством — особенно в необычных и даже немыслимых ситуациях.Многие произведения, написанные им в 1970-1980-е годы, не могли быть изданы по цензурным соображениям, некоторые публикуются в этом сборнике впервые, например «Декабрь-76» и «Радикулит».


Вторник, среда, четверг

Опубликовано в журнале «Иностранная литература» № 6, 1968.