Талисман отчаянных - [90]
– А вы вмешались бы? У нее же нож! Посмотрел бы я на вас! Да я был око… окол…
– Околдован, – подсказал Адальбер.
– Спасибо. Разве думал я, что она его чикнет? Думал, они тут на свежем воздухе разнежатся. Бедняга вскрикнуть не успел, а она его из рая прямо в котел к дьяволу отправила. Нехорошо это, так я думаю.
– Ваше мнение нас не интересует, – недовольно распорядился следователь. – Посмотрите лучше на этого человека, – он указал на Альдо. – Вы его видели?
– Видел, конечно, сидели в одном курятнике! В одной ресторации обедали, – радостно заявил Машю. – Ну и готовит мадам Вердо, пальчики оближешь!
– А кто еще вам знаком?
– Вот эти двое сюда пришли, когда я уже уходить собрался, – сказал Машю, показав на Лотаря и Адальбера. – Недосуг мне было с ними разговоры разговаривать, вот я и ушел потихоньку. По мне, ни к чему вести разговоры с незнакомыми людьми в глухом углу, ночью, рядом с покойником! А красавицу поминай как звали! Пришли двое мужиков, и я на цыпочках, на цыпочках и деру! Кого бы они виноватым сочли, увидев своего приятеля покойником? Ясное дело, меня!
– А вы потом видели эту женщину?
– Не видел. А жаль, уж больно хороша! Но и ножом орудует ловко, значит, Бог меня миловал. В общем, ускользнул я серым мышонком и очень этому рад.
– А вы бы узнали эту женщину, если бы снова ее встретили?
– Не могу сказать. Одно дело, женщина в пальто, в шляпке, как все люди ходят, и другое – Ева райская с распущёными волосами.
– Может, разница не так уж велика?
– Еще какая разница! Вы что же, не понимаете? Если перед вами девушка без одежки, вы ей разве в лицо смотрите? А коли смотрите, значит, вы, того… Ненормальный.
– Хорошо. Теперь помолчите. Постойте в стороне и говорить будете, когда спросят.
– А я попросил бы у вас рюмочку. Очень пить хочется.
– Воды здесь сколько угодно. Пейте вволю, – любезно предложил Гондри. – Правда, завод Перно вряд ли делится сейчас своими запасами.
– Чудо на то и чудо, что случается один раз, – наставительно произнес Лотарь. – Но, как бы то ни было, господин судебный следователь, я полагаю, что новое свидетельство поколебало вашу уверенность. Мишель Легро был убит, но мы к его убийству не причастны. А уж Морозини и вовсе ни при чем, так как ехал в Венецию.
– Очень жаль, но такого свидетельства мне явно недостаточно. Вы за любую соломинку хватаетесь, лишь бы спасти своего князя. Могли заплатить бродяге, чтобы он рассказал придуманную вами сказку. Отлично, кстати, придумали. Идея с девушкой, что взялась неведомо откуда, довольно любопытна. Мы, конечно, ею тоже займемся, поищем таинственную незнакомку.
– А почему вы меня не спросите, что я думаю об этой постановке? – желчно осведомился Дофен.
– А зачем вас спрашивать? Вы же не отказываетесь от ваших показаний? Другое дело, что появление таинственной женщины…
– Вы очень правильно назвали ее таинственной, потому что я ее не видел! И настаиваю на своем свидетельстве: Легро убил Морозини.
– А почему, спрашивается, не вы? – в гневе воскликнул Альдо. – Вы, по вашим словам, пришли первым, вам и нож в руки! С чего вдруг ваше слово стало Святым Евангелием? А вы, господин следователь, не имеете права не принимать к сведению свидетельские показания господ Водре-Шомара и Видаль-Пеликорна, а также господина Машю!
– Господина Машю, – с удовольствием повторил бродяга. – Давно я такого не слышал, и слышать такое мне приятно.
– Очень рад! Только мне не понятно, почему отвергают трех безупречных свидетелей и отдают предпочтение одному, который задумал сделать из меня козла отпущения?
– Да потому, что перед нами всего лишь хорошо разыгранная сцена, – заявил Дофен.
– Интересно, кто же это ее поставил? – поинтересовался Адальбер. – Может, мы заодно и мадемуазель дю План-Крепен похитили, не забыв поколотить любимую всеми маркизу де Соммьер? Пустили пулю в плечо мадемуазель Клотильды Водре-Шомар, связали слуг, но не побеспокоили сон мадемуазель де Режий, которая приняла снотворное?
– Да, и это тоже может быть всего лишь вашими россказнями.
– Повторите это в лицо тети… госпожи де Соммьер, которую не пощадил один из этих разбойников и которая до сих пор узнать себя не может!
– У госпожи де Соммьер репутация женщины исключительной, – сообщил Гондри с необыкновенно серьезным видом. – Передайте ей мои сожаления.
– Выразите ей их сами и убедитесь, что все произошло не во сне, а на самом деле. Но маркиза больше всего угнетена не синяками, а новым похищением своей родственницы. И не забывайте счет: один обвинитель против трех свидетельств в защиту! Думаю, вы не имеете права держать Морозини в тюрьме, тем более что он представил вам паспорт и билеты.
– Повторяю, путешествовать и привезти документы мог другой человек, который играл его роль в Венеции. И вообще, там были только его слуги. И зачем ему, собственно, понадобилось ни с того ни с сего ехать в Венецию?
– Ни с того ни сего?! – рассердился Альдо. – Потрудитесь разыскать в Париже сеньора Монтальдо де Кузко, он специально прибыл из Перу, чтобы купить уникальное ожерелье из изумрудов с бриллиантами. Он заплатил за него назначенную цену, не торгуясь, чего никогда бы не сделал, имея дело с моим секретарем и моим уполномоченным. Могу добавить, что он останавливался в отеле «Даниэли».
Любовь к приключениям и тайнам толкает молодого венецианского князя Альдо Морозини на поиски четырех драгоценных камней из священной реликвии. Отыскав первый из них, сапфир «Голубая звезда», князь отправляется в Лондон, куда его ведет таинственный след алмаза «Роза Йорков».Рискуя жизнью, князь спасает от смерти женщину, которую страстно любит, но красавица вновь ускользает от него.Однако поиски не закончены, князю предстоит найти еще два бесценных камня… Его ждут новые приключения и любовь прекрасной женщины.
Юная Фьора росла, не зная печали, в доме своего приемного отца – богатого флорентийца, скрывавшего от всех трагическую тайну ее рождения. Французский посланник Филипп де Селонже, узнавший эту тайну, потребовал за свое молчание права жениться на красавице и провести с ней одну ночь. Наутро Филипп уехал в поисках ратных подвигов и, возможно, смерти, ибо он запятнал честь дворянина женитьбой на той, что была рождена у подножия эшафота. А Фьора отправляется во Францию, чтобы найти и покарать виновных в гибели ее родителей.
Французская писательница Ж.Бенцони создала серию из 6 историко-приключенческих романов. Эпоха наполеоновских завоеваний послужила историческим фоном для невероятных приключений красавицы Марианны д'Ассельна де Вилленев. Жизнь при императорском дворе, путешествия по Европе и России с наполеоновскими войсками, всемогущие враги и верные друзья, непреодолимые испытания и всепоглощающая любовь – все это не даст вам закрыть книгу, не прочитав последнюю страницу.
Знаменитые исторические романы Ж. Бенцони покорили весь мир. Миллионы читателей не устают восхищаться ее захватывающими произведениями — произведениями, в которых смешаны история и вымысел, приключения и страсть. Такова история блестящей красавицы аристократки Марианны д\'Ассельна де Вилленев, история ее великой любви к загадочному, многоликому незнакомцу, ее далеких экзотических странствий и опасных захватывающих приключении, история изощренных придворных интриг и лихих дуэлей, пылких чувств и невероятных поворотов судьбы…
Французская писательница Ж.Бенцони создала серию из шести историко-приключенческих романов. Эпоха наполеоновских завоеваний послужила историческим фоном для невероятных приключений красавицы Марианны д'Ассельна де Вилленев. Жизнь при императорском дворе, путешествия по Европе и России с наполеоновскими войсками, всемогущие враги и верные друзья, непреодолимые испытания и всепоглощающая любовь – все это не даст вам закрыть книгу, не прочитав последнюю страницу.
Действие историко-авантюрного романа «Катрин» разворачивается на фоне реальных исторических событий, происходивших во Франции в XV веке. Судьба главной героини, чья красота сделала ее игрушкой в руках сильных мира сего, — драматична. Но всепоглощающая любовь к бесстрашному рыцарю де Монсальви поддерживает ее жизненные силы и веру в их счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Великолепные старинные драгоценности... прекрасные женщины... древние тайны... В жизни князя Альдо Морозини нет в этом недостатка. Однако страсть к авантюрам толкает его на новое приключение. Он ищет четыре драгоценных камня, украденных из храма. Поиски знаменитого сапфира «Голубая звезда» странным образом связывают его судьбу с судьбой юной девушки, такой загадочной и такой прекрасной, что ей на долгие годы суждено стать его тайной мукой. Князь спасает ее от смертельной опасности, однако красавица вынуждена стать женой другого.
Последний недостающий камень древней реликвии, который пытается отыскать князь Альдо Морозини, обнаруживается в сокровищнице испанской ветви Габсбургов.Не раз подвергаясь смертельной опасности, бесстрашный венецианский князь завершает свою ответственную миссию и обретает долгожданное счастье с любимой.
В старинном замке Хивер, принадлежавшем когда-то Анне Болейн, случается невиданное – крадут знаменитый бриллиант «Санси». Лорд Астор, владелец камня и страстный коллекционер, обвиняет в пропаже князя Альдо Морозини: он был единственным, кому довелось переночевать в замке накануне происшествия.Но Альдо утверждает, что камень украл самозванец, искусно притворившийся настоящим Морозини. Получается, у князя есть двойник! Теперь Альдо предстоит вернуть знаменитый «Санси» и спасти свою репутацию. Но сделать это будет непросто, ведь негодяй, подставивший его, все еще на свободе.