Такая долгая ночь - [4]
Она была рада, пусть даже этот мир состоит из одних вампиров.
— Я не могу это переносить. — Грегори смотрел на нее в отчаянии. Дарси знала, что он уже пожалел о том, что согласился разместить у себя только что отвергнутый Романом гарем. — У меня педеля ушла на то, чтобы перевезти их багаж. У принцессы Джоанны — пятьдесят два ящика. А у Коры-Ли столько сундуков…
— Тридцать четыре, — подсказала Дарси. — Это все ее юбки на обручах, которые она носит. Они занимают много места.
— А места у меня как раз и нет. — Грегори провел рукой по своей густой шевелюре, цвета каштана. — Когда я предложил разместить их у себя, мне и в голову не приходило, что они явятся с таким количеством барахла. А теперь еще ведут себя так, словно собираются остаться у меня навечно.
— Понимаю. Я тоже там застряла. — Десять женщин, втиснутых в две спальни с одной-единственной ванной комнатой. Это был сущий кошмар. Но для Дарси, к несчастью, жить в таких условиях было не внове. — Прости, Грегори, но я не знаю, чем могу тебе помочь.
— Ты можешь показать им, как жить, — прошептал он. — Научи их быть независимыми.
— Они не станут меня слушать. Я для них — чужая.
— Ты с этим справишься. Мэгги уже следует твоему примеру. — Он положил руку ей на плечо. — Я возлагаю на тебя большие надежды.
Если бы только она сама могла на себя положиться. Было время, когда от нее за версту веяло самоуверенностью. Дарси глубоко вздохнула. Нужно было вернуть себя ту, старую. Ей позарез нужно было получить эту работу.
Грегори взглянул на часы на руке:
— Через тридцать минут у меня встреча. Пересечемся позже. — Оглядев комнату, он расплылся в улыбке. — Кажется, я вижу здесь малышек, которых знаю.
Глядя ему вслед, Дарси улыбнулась. Грегори был полон очарования. Без его дружбы она бы не выжила.
К ней бочком подошла Мэгги. Ее юное лицо портила хмурая гримаса.
— Здесь столько народу. И все выглядят куда… эффектнее, чем я.
— Не волнуйся. Ты прелесть.
В начале своего заточения Дарси была в шоке от того, как одевались дамы в гареме. Каждая жила в коконе своего времени и придерживалась того стиля одежды, которую носила, когда была смертной. Дарси пыталась шутить им, чтобы они пересмотрели свои вкусы, но только Мэгги и Ванда изъявили желание сменить свой образ. Мэгги обычно носила короткие юбки в клетку, сетчатые чулки и обтягивающие черные свитера, подчеркивающие ее пышную грудь.
Дарси повернулась в сторону стола приема документов. Он находился чуть ли не в миле от нее. Прижав папку с портфолио к груди, она направилась к нему, протискиваясь сквозь толпу. Мэгги следовала по пятам. Вампы собравшись в группы, болтали и живо жестикулировали. Проходя мимо одной группы, Дарси отметила избыток косметики на лице и скудность одежды на теле. Тьфу! Что случилось с настоящими мужчинами? Она отвернулась с досадой от них, предпочитая смотреть на женщин.
— Что с Грегори?
Расширенными от беспокойства глазами Мэгги обшаривала толпу. С ее малым ростом было нелегко найти человека при таком скоплении народа.
Дарси заметила его с группой женщин, у каждой из которых волосы были выкрашены в неестественные цвета. Они вились вокруг него радугой и заливались смехом, когда он улыбался, говоря им что-то.
— С ним все в порядке.
Может, эти женщины и считали, что зеленые, синие и розовые волосы придают им яркий, порочный вид, но, на взгляд Дарси, они скорее напоминали цветочную клумбу. «Привет! Меня зовут Вамп Нежное Сердце. Тебя обнять?» Она с отвращение прогнала возникший в голове образ. Боже, как же долго ее держали взаперти.
Секретарша, принимающая документы, красила ногти кроваво-красным лаком в тон цветовых бликов на ее волосах.
— Если вы пришли на прослушивание, подпишите здесь ваше имя и ждите очереди, — указала она ногтем с невысохшим лаком на блокнот с зажимом. Изучив список, Мэгги округлила глаза.
— Пресвятая Мария, у меня номер шестьдесят два.
— Да, и так каждый вечер. — Секретарша подула на ноготки. — Но ждать долго не придется.
— О’кей.
Мэгги поставила свое имя в конце списка.
— А что же вы? — Секретарша наморщила носик, разглядывая консервативный деловой костюм Дарси.
— У меня встреча с Сильвестром Бахусом.
— Хорошо. Если хотите получить актерскую работу, то нужно подождать в очереди. — Секретарша указала на блокнот.
Дарси приклеила к лицу улыбку.
— Я профессиональный журналист, и мистер Бахус ждет меня. Меня зовут Дарси Ньюхарт.
Секретарша фыркнула, чтобы передать, насколько это ее не впечатлило, затем проверила бумаги у себя на столе и разинула рот.
— Ни фига себе…
— Прошу прощения? — извинилась Дарси.
— Вы есть в списке, но… — Секретарша прищурила глаза. — Вы точно Дарси Ньюхарт?
— Да.
Кто же еще она может быть? Улыбка Дарси улетучилась.
— Знаете, все это очень странно. Но, думаю, вы можете с ним увидеться. Третья дверь налево.
— Благодарю.
Не слишком хорошее начало. Подавив чувство обреченности, Дарси обогнула стол приема и зашагала по коридору.
— Лучше сначала постучите, — крикнула ей вдогонку секретарша своим гундосым голосом. — Может, у него прослушивание.
Дарси обернулась. Женщина уже развалилась в своем кресле и, потрясая в воздухе пальцами, любовалась ногами. Мэгги послала Дарси ободряющую улыбку. Дарси улыбнулась в ответ, набрала в грудь воздуха и постучала в дверь.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…