Таинственный изумруд. Серия «Мир детектива» - [27]

Шрифт
Интервал

– Не думаю, что нам понадобится оставаться здесь так долго, – сказал Спенсер, – но тем не менее придется запастись терпением.

Прошло некоторое время. Продолжая курить, они не спускали глаз с входной двери.

Одна за другой оттуда вышли несколько женщин, вслед за ними промелькнули мужчины и наконец показался Гарди. Он оглянулся назад, видимо желая убедиться, что его никто не преследует, перешел на середину улицы и насвистывая какую-то шансонетку, быстрым шагом направился в сторону пансиона.

– Вот кто сумеет за себя постоять! – восторженно произнес Сюлливан. – Не хотел бы я быть на месте того, кто попробует покуситься на его жизнь, или карман. Не успеешь оглянуться, как он уложит тебя на месте, кулаком по лбу.

– Теперь они должны наконец-то выйти, – начал терять терпение Спенсер. – Там кажется, кроме Марты и Дисона никого больше не осталось. Уж не замышляют ли они чего-нибудь, в сообщничестве с хозяйкой этого притона.

– Очень возможно, – согласился Сюлливан, – это, видимо, такая бестия, которая ни перед чем не остановится. Однако, молчите… Кто-то идет… Не они ли это?

– Не думаю… Это кто-то один!

– Ш-ш-ш! – прошептал Сюлливан. – Прислонитесь к стене, а то нас увидят. Плотнее!

Мимо них проскользнула какая-то фигура.

– Это он, – снова зашептал Сюлливан. – Что за животное! Посмотрите на него, – когда он будет проходить около фонаря.

– Да, да… я вижу, – задыхаясь от волнения, ответил Спенсер, – но где же женщина?

– Подождите… Она тоже сейчас спустится… видите, он остановился…

– Вот она! – прошептал Спенсер.

Действительно, в дверях показалась Марта, и словно не зная в какую сторону идти, на мгновенье остановилась на пороге. Она была по обыкновению, совершенно спокойна.

– Ну, что ты, чёрт тебя возьми? Я здесь, – громко выругался Дисон.

– Что за красавица! – воскликнул Сюлливан. – Как только она терпит около себя подобное животное? Так бы вот и уложил его на месте, да не хочу пачкать об эту подлую морду своих рук.

Между тем, Марта подошла к своему спутнику и несмотря на то, что она говорила довольно тихо, до Спенсера и Сюлливана долетало каждое её слово. Они поняли, что она с трудом сдерживал гнев, овладевший ею при виде подобного обращения с ней Дисона.

– Не говорите так громко, – остановила она его. – Нас могут услышать.

– Не все ли мне равно? – грубо ответил он. – Не забывай, что я не ты, мне нечего бояться полиции.

– Тише! – возмущенно крикнула она. – Ты, кажется, с ума сошел! Разве можно говорить так в подобном месте!

– А почему нет? Кругом ни души, а если бы даже кто-нибудь и подслушал, он не понимает по-английски. Ну, однако, идем. Все это начинает мне надоедать. Надо быть умнее… Последнее время мне дьявольски не везет. Еще несколько подобных игр, и я останусь без копейки. Что ты тогда намерена делать?

– Я буду следить, чтобы этого не случилось, точно также, как слежу, чтобы ты мне не изменял. Вообще, на что ты надеешься, проигрывая последние деньги?

– Молчать! – рявкнул он. – Что это еще за проповеди. Учить меня вздумала? Лучше бы за собой смотрела. Тоже святая!

Его голос как-то сразу сделался мягче, видно было, что на него подействовали слова молодой женщины.

– Однако, она на высоте! – прошептал Сюлливан. – И если она действительно ненавидит вас, вам следует быть очень осторожным.

– Очень рад, что вы сами в этом убедились, – ответил Спенсер. – Однако смотрите, они уходят. Вы не слышали, что сказал Дисон?

– Если не ошибаюсь, он предложил ей поискать другое, более, безопасное место для разговоров, чем эта улица, – сказал Сюлливан, обладавший более тонким слухом.

Между тем, Марта и Дисон медленно направились в сторону находившихся по соседству доков.

– Ну-с, а теперь, по следам добычи! – бодро произнес Сюлливан. – Нелегко будет нам услышать продолжение их разговора!

– Тем не менее, мы должны во чтобы то ни стало проследить за ними, – ответил Спенсер. – Очевидно, они готовят какой-то новый фортель, которому мы должны помешать.

Они осторожно вышли из своей засады, и пошли вслед за удаляющейся парой, стараясь держаться к ним, как можно ближе! Ночь была как-то особенно темна, и они то и дело рисковали потерять Марту и её спутника из виду. Но зато благодаря этой же самой темноте, они могли быть уверены, что их преследование не будет замечено. Таким образом, они шли довольно долго, перешли через несколько мостов, огибали многочисленные доки, пока, наконец, оба сообщника не остановились около какого-то небольшого сарая и, осмотревшись по сторонам, вошли в него.

– Не могли выбрать получше место для совещания, – тихо сказал Сюлливан. – Теперь нам остается одно: положиться на волю Божью. К счастью, нам уже известна эта местность, так как мы не раз приходили сюда посмотреть на суда. Если счастье нам улыбнется, мы можем, подойдя вплотную к самому сараю, услышать весь их разговор. Попробуем уподобиться кошкам и неслышно проскользнуть туда.

Осторожно пробираясь между строениями, они подошли к самому сараю. Окружающая их темнота, как нельзя более способствовала их предприятию. Сколько раз, проходя здесь по вечерам, они возмущались плохим освящением доков, не подозревая, что настанет время, когда эта небрежность сослужит им службу.


Рекомендуем почитать
Угольная крошка

Маленькая девочка исчезает из детского сада в шахтерском поселке Лонгиер на Шпицбергене. Никогда еще дети не пропадали в этих местах, где все знают друг друга и где за границами поселка безмолвная арктическая пустыня. Это загадочное исчезновение как спусковой крючок порождает новые преступления, распутать которые пытается шпицбергенский инспектор полиции Кнут Фьель.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.