Тагу - [14]
— Смотри ты!
— А церковные двери были крепко заперты. Попов как громом пришибло.
— Что же случилось?
— Пусть тебе будет так весело, какой горький день Чиладзе попам устроил.
— Да ну!
— Всех двенадцать попов приказал связать, обрить, увел их по кобулетской дороге и продал на турецкий корабль за тысячу скудо…
— Тьфу, черт! Пришла же в голову христианину этакая грязная затея! А как отнесся к этому мтавар?
— Ты меня удивляешь! Мтавар и сам торгует людьми. И в этом деле ему досталась немалая доля.
— Уж, конечно, немалая.
— Ты не поверишь, Караман, но в моем роду, сколько я себя помню, никто ни разу крепостного не продал в туретчину.
— Верю, батоно Парна. Не должно христианину продавать неверному сына своей земли!
— Да, совсем испортились нравы у нас, мой Караман, в руках этого мтавара. И вазиры у него такие же. Сколько среди этих вазиров людей, подобных Симону Чиладзе!
— Теперь у нас насмехаются над теми, кто не грабит народ. Достоинство человека меряют только богатством.
— В какое время мы живем, мой Караман, если честность стала предметом насмешки! Я уверен, что Леван Дадиани перевернулся в своем гробу со стыда. Я уже сомневаюсь теперь, стоит ли жить сто лет на свете, как я тебе говорил…
— Да, ты именно так и сказал.
— А ты мне ответил, что сто лет — мало.
— И сейчас повторяю — мало!
— А я в ответ, примерно, сказал, что если перестанешь быть мужчиной, то жизнь теряет всякую цену.
— Да, ты так и сказал.
— Но ты тогда еще не выпил этого ковшика.
— Точно, не выпил.
— Правда, я уже выпил один ковшик, а потом ты два, да, видать, не отрезвили они тебя до конца. Поэтому ты и понял меня иначе, чем я думал.
— Как это?
— Ты сразу начал рассказывать про Цаишели, и я тебя не остановил.
— Да, так и было.
— А ведь я разумел под мужским достоинством совсем иное.
— Что же именно, батоно Парна!
— Знаешь, мой Караман, человек сам портит себе жизнь.
— Мудро сказано.
— И если бы не это, то и ста лет жизни мало.
— То-то и оно!
— Однажды Надир-шах слушал, как мудрец говорил о райском блаженстве. Эй, мудрец, — спросил он, — а есть ли в раю у человека враги, с которыми надо бороться? Нет, ответил мудрец, нет в раю никаких врагов. Тогда прекрати проповедь, мне там делать нечего!..
— Ух, ты!
— В наше время многие люди подобны Надир-шаху; если им не с кем драться, некого убивать, некого грабить, отнимать должность или позорить имя, то жизнь кажется им бессмысленной.
— Хорошо ты это сказал, батоно Парна.
— Человеку не радостно делать добро ближним своим.
— Между тем человек должен жить для других людей.
— А на деле, если он услышит что-нибудь плохое о другом, то в сто ушей прислушивается, потом от себя добавит, да и распространит по всей земле.
— А если что хорошее о человеке услышит, сердце у него зайдется от зависти. И сам тогда усомнится, и перед другими хорошее дело постарается истолковать, как дурное.
— Да, зверь не сделает зверю того, что человек — человеку.
— Так и есть, батоно Парна! Ведь собака, когда насытится, уступает кусок другой собаке, а мы и сытые заримся на кусок голодного.
— А теперь поговорим о языке, мой Караман.
— О языке?!
— Больно остро отточен он у некоторых…
— Ха… ха!.. У самого корня следует его отрезать!..
— Верно, следует отрезать.
— Ха… ха!..
— Сколько дряни исторгнули мы с тобой сегодня изо рта…
— А ведь правду ты говоришь, батоно Парна!
— Нам бы плакать об этом, а мы смеемся. Но ничего, много бед перенес наш народ, мой Караман, перенесет и те, о каких мы с тобой судачили. Может, мы с тобой и не доживем, но придет время, когда воспрянет духом и возвеселится наш многострадальный народ…
— Если я сам не доживу, то потом будь что будет.
— Как же это можно, мой Караман? Ведь ты ж не один в роду! Разве после тебя никого на земле не останется?
— Если я сойду в могилу недовольный…
— Не говори мне об этом, лучше я расскажу тебе еще одну басню.
— Ты все баснями говоришь, батоно Парна!
— Однажды падишаху доложили: один молодой воин переменил имя и назвался Искандером. Падишах призвал к себе воина и сказал ему…
— Да, да, что же он сказал ему?
— Я, говорит, не против, чтобы ты назывался Искандером, но помни и в бою, что ты носишь его имя.
— А кто такой был этот Искандер, батоно Парна?
— Знаменитый воин — Александр Македонский. Так называли турки этого великого человека.
— Мудро же сказал этот нехристь падишах!
— Эта басня мне вспомнилась потому, что и нашего мтавара называют мтаваром, и того благословенного — царстве ему небесное, — Левана Дадиани называли мтаваром. Чего только не бывает на свете!
— Слова твои, батоно Парна, будто камень сняли у меня с сердца. В самом деле, кто знает, что несет человеку время!
— Не верь этому, мой Караман! Все на этой земле приносит сам человек — и добро, и зло.
— Я все же думаю, что время портит человека.
— Нет, мой Караман!
— Время портит, батоно!
— Время тот же квеври — оно повторит лишь то, что ты крикнешь в него.
— Я свое сказал, батоно Парна…
— Смотри-ка, сколько времени прошло неприметно, мой Караман!
— В беседе и время быстро проходит, и дорога коротка. Вот и расходятся наши пути… Если позволишь, я провожу тебя до Чаладиди, батоно Парна!
— Ни к чему, мой Караман, зря, что ли, вожу я за собой такую огромную свиту?
В сборник грузинского советского писателя Григола Чиковани вошли рассказы, воссоздающие картины далекого прошлого одного из уголков Грузии — Одиши (Мегрелии) в тот период, когда Грузия стонала под пятой турецких захватчиков. Патриотизм, свободолюбие, мужество — вот основные черты, характеризующие героев рассказов.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.