Тагу - [12]
— Слава тебе, господи!
— Ты думаешь, епископ разгневался на попа за то, что он обедню осквернил? Ничуть не бывало.
— А за что же?
— Если Маркозия Табагуа — разбойник, то Цаишели — разбойник из разбойников и черт.
— Но почему, скажи на милость? Что он такого сделал?
— А вот что! Он решил так: раз попа Маркозия так интересуют турецкие товары, значит, у него должны быть большие деньги.
— У попа, да чтоб не было денег!
— Вот епископ и поставил у Цаишского моста своих молодцов попа встречать… Только поп явился, как люди епископа схватили его и связали.
— И много денег нашли?
— Ни гроша.
— Что ж он, без денег шёл торговать?!
— Деньги, оказывается, нёс его слуга.
— Ишь ты!
— Едва Маркозия завидел молодцов Цаишели, как у него сердце перевернулось, и он сразу же смекнул, что к чему.
— А-а!
— Он сделал неприметный знак глазами, и слуга скрылся в лесу. А Уртская гора, как видишь, покрыта лесом, густым, как волосы.
— Ну и что же сделали с попом люди Цаишели?
— Сначала вывернули карманы…
— Много они нашли, если деньги нёс слуга!
— Не найдя ничего в карманах, стянули с него штаны.
— Что ты говоришь! Как они посмели так обойтись с богослужителем!
— Крики Маркозия едва не достигали самих небес. Вы ответите, — грозил он, — перед богом и людьми! Ответ богу и людям даст епископ, — сказали люди Цаи-шели и в чем мать родила доставили попа к своему господину. Разъяренный Цаишели, недолго думая, тут же заковал попа в колодки и повелел: тотчас же признавайся, где спрятал деньги!
— Постой, постой, мой Караман! Верно, вино у меня еще не выветрилось из головы, не возьму я в толк твоего рассказа. За что же схватил Цаишели этого вашего попа Маркозия: за то, что он осквернил богослужение, или из-за денег?
— Ты меня удивляешь! Да из-за денег же, батоно Парна. Богослужений он и сам не блюдет, чего же ему от других требовать! А вот ради денег живьем человека зажарит.
— А я и помыслить не мог: епископ, и такое…
— Епископы еще нахальнее простых попов. Поп все же боится настоятеля и епископа, а епископ — тот ни католикоса не боится, ни мтавара.
— Правильно ты говоришь, мой Караман, но не все же епископы и попы таковы. Возьми хоть нашего Чкондидели[6], ты, наверно, слышал о нем, народ считает его святым человеком.
— Конечно, батоно, как же нет! Бывает, хоть и редко, что и католикос верен своему призванию, и настоятель, и поп…
— Ну, дальше, дальше! Как зажали попа в колодки, он сразу все и выложил?
— Не тут-то было. Он, как бешеный, стал кричать: кто мне, неимущему, даст толику денег? В моем приходе ни на женщинах, ни на мужчинах исподнего нет, большие и малые с голодухи помирают…
— А-а!
— А почему же на твоей жене вместо одного исподнего два, — отвечал ему Цаишели, — да еще из розовой парчи?
— Что?! Откуда же знал Цаишели, какого цвета исподнее на жене Маркозия?!
— Ведь я же говорил тебе, батоно Парна, он в своей епархии ни девушки, ни женщины не пропустит!
— Ха… ха!.. Видать, надо было мне еще ковшик этой водицы испить. И силища же у этого благословенного оджалеши[7]. Ну, дальше, дальше, что сделал поп, услыхав это? Ха… ха!.. Розовое, ишь ты!
— А что он мог сделать, только колотился головой о стенку.
— Как это?
— Откуда, кричит, тебе известно, какое на моей жене исподнее? Это ты не знаешь, несчастный, какое оно, — отвечает Цаишели, — зато я знаю.
— Очень уж хороша твоя история, мой Караман. Что же дальше?
— Отпусти меня, — взмолился поп, — я тебе и денег принесу, и душу продам, только сейчас отпусти меня домой, чтобы порвать это исподнее на голове моей жены и отвести ее к отцу.
— Ха… ха!.. Смотри ты!
— Сперва вели принести деньги, тогда отпущу…
— Небось, на слово не поверил ему Цаишели, а?
— А чего бы он стал ему верить? И вот поп послал человека за деньгами и вручил Цаишели все до последнего гроша.
— Ха… ха!..
— Деньги у него епископ взял, но домой в ту ночь не отпустил. Почему — спросишь? А очень просто. Цаишели бросился к его жене и предупредил: мужа встречай без исподнего, не то он тебе горло перережет.
— Ишь, ты! Ловко он это придумал!
— Как только сняли с распухших рук и ног Маркозия колодки, он, не дождавшись утра, вскочил на своего мула и чуть дух из него не вышиб. А как прискакал домой, тут же велел жене задрать юбку.
— Смотри-ка!
— Ну и распутник ты у меня! — удивилась эта хитрюга.
— Ха… ха!.. Ну, нет уж! На что женщина способна, мой Караман, того ни черт, ни кадж не придумают.
— Смотря какая женщина, батоно Парна! Если бы все женщины были такими, какова жена этого Маркозия, оставалось бы для мужчин только одно спасение — в могиле.
— Ха… ха!.. Это ты правильно говоришь! Даже на этой свадьбе не получил я столько удовольствия, сколько доставляет мне твой рассказ. Ну, ну, продолжай.
— Поп схватил пистолет и как скаковой конь запрыгал вокруг своей проклятой жены. Сейчас же, кричит, не то тут же прикончу!
— Ха… ха!..
— Что было делать женщине!
— Постой-ка, теперь я вспомнил жену этого Маркозия Табагуа. Кажется, видел ее на чьих-то поминках, этакая дородная баба.
— И к тому же красавица, черт ее подери! Прямо, как солнце, излучает вокруг свою красоту.
— Ну и зрелище, должно быть, было. Ха… ха!.. Так задрала, значит! Ха… ха!..
В сборник грузинского советского писателя Григола Чиковани вошли рассказы, воссоздающие картины далекого прошлого одного из уголков Грузии — Одиши (Мегрелии) в тот период, когда Грузия стонала под пятой турецких захватчиков. Патриотизм, свободолюбие, мужество — вот основные черты, характеризующие героев рассказов.
Это наиболее полная книга самобытного ленинградского писателя Бориса Рощина. В ее основе две повести — «Открытая дверь» и «Не без добрых людей», уже получившие широкую известность. Действие повестей происходит в районной заготовительной конторе, где властвует директор, насаждающий среди рабочих пьянство, дабы легче было подчинять их своей воле. Здоровые силы коллектива, ярким представителем которых является бригадир грузчиков Антоныч, восстают против этого зла. В книгу также вошли повести «Тайна», «Во дворе кричала собака» и другие, а также рассказы о природе и животных.
Автор книг «Голубой дымок вигвама», «Компасу надо верить», «Комендант Черного озера» В. Степаненко в романе «Где ночует зимний ветер» рассказывает о выборе своего места в жизни вчерашней десятиклассницей Анфисой Аникушкиной, приехавшей работать в геологическую партию на Полярный Урал из Москвы. Много интересных людей встречает Анфиса в этот ответственный для нее период — людей разного жизненного опыта, разных профессий. В экспедиции она приобщается к труду, проходит через суровые испытания, познает настоящую дружбу, встречает свою любовь.
В книгу украинского прозаика Федора Непоменко входят новые повесть и рассказы. В повести «Во всей своей полынной горечи» рассказывается о трагической судьбе колхозного объездчика Прокопа Багния. Жить среди людей, быть перед ними ответственным за каждый свой поступок — нравственный закон жизни каждого человека, и забвение его приводит к моральному распаду личности — такова главная идея повести, действие которой происходит в украинской деревне шестидесятых годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прозу Любови Заворотчевой отличает лиризм в изображении характеров сибиряков и особенно сибирячек, людей удивительной душевной красоты, нравственно цельных, щедрых на добро, и публицистическая острота постановки наболевших проблем Тюменщины, где сегодня патриархальный уклад жизни многонационального коренного населения переворочен бурным и порой беспощадным — к природе и вековечным традициям — вторжением нефтедобытчиков. Главная удача писательницы — выхваченные из глубинки женские образы и судьбы.