Тааль - [27]
Приближаясь к середине реки, ребята почувствовали, что их все сильнее сносит вниз по течению. С трудом оторвав от себя перепуганное животное, Настя, тоже вооружившись длинным шестом, встала на помощь мальчикам. Оставленный без присмотра Малыш заметался по плоту, заверещал и с перепугу запрыгнул Насте на спину. Не ожидавшая этого, девочка покачнулась и шагнула вперед. Алеша бросился к ней. Плот резко накренился, и Настя, не удержавшись на ногах, с криком рухнула в воду. Алеша прыгнул ей на выручку. Как только он нырнул, плот выровнялся.
Когда всех утопающих удалось затащить на плот, который теперь тихонько покачивался на воде, удерживаемый камнем-якорем, предусмотрительно приготовленным Никитой перед отправлением, Настя, с трудом прокашлявшись, сказала:
— Никогда не думала, что я буду тонуть. Столько лет в специальной спортивной школе. Да я же себя как рыба в воде всегда чувствовала. А тут такой маленький, — девочка глянула в сторону взлохмаченного «ныряльщика», все ещё продолжавшего чихать, — а так сдавил горло, что и вздохнуть нельзя. А больно-то как!
— Нечего было брать с собой этого мохнатого «друга».
Когда волнения улеглись, решено было продолжить плавание. Не прошло и полутора часов, как уровень воды в реке начал уменьшаться, причем значительно. И минут через двадцать плот со скрипом сел на мель. Ребятам пришлось тащить его достаточно долго, прежде чем он смог держаться на воде. К огромной радости друзей ещё через час они удачно пришвартовались к противоположному берегу. Он был илистый, и ноги глубоко проваливались туда. Но ребята были просто счастливы ступить на «твердую почву».
Вытащив весь измазанный плот на берег и надежно его там закрепив, путешественники без сил рухнули недалеко от берега.
Глава 19. Таалёт
— Черт, черт, черт! Что же делать? Надо было все-таки решиться и показаться им. Они ребята умные, они бы меня поняли и, авось, не прогнали. Плыл бы сейчас сытый и в хорошей компании. Ну, что же делать?
Шестеренка, а по документам Виктор Перевалов, стоял, прислонившись к дереву, и со слезами на глазах наблюдал за удаляющимися ребятами. Он провожал их взглядом до тех пор, пока они не превратились в точку, а потом и совсем исчезли. Последние минуты Шестеренка уже не прятался, он вышел из-за дерева и стоял так в надежде, что кто-нибудь из компании все же его заметит, но крикнуть так и не решился. А ребята были заняты своими делами, и никто и предположить не мог, что на том месте, где они были несколько минут назад, стоит мальчик из их мира и со слезами на глазах провожает их взглядом. Да, знай они это, они бы вплавь кинулись обратно, а может быть и нет. Прожив несколько дней на острове, ребята поняли, сколько всего ещё не знают и стали с опаской относиться ко всему новому и даже к старому.
Потеряв последнюю надежду, Шестеренка поплелся, куда глаза глядят. Хотя нет, не верно, глаза смотрели в землю, под ноги, а шел он вперед. Он шел и шел, не глядя по сторонам, опустив голову и думая о том, что же все-таки происходит.
«Ну, сплю я что ли? Ну, не может такого быть! Где я? Куда и как попал? Я ведь уже большой и в сказки не верю. Что же это такое? Ну, объясните мне кто-нибудь», — размышляя вслух и совершенно не следя за дорогой, мальчик запнулся, полетел, воткнулся головой во что-то мягкое и, не удержавшись, рухнул на землю вместе с этим чем-то мягким.
— О, великие мудрецы, за что мне это на старости лет? Дайте же спокойно до пенсии доработать. Где же нынче набрали таких? Из XII века и то умнее были! Ну? Вот куда ты летишь? Смотреть-то, кто за тебя будет? Тебе человечество удивлять, прогресс двигать, а ты под своим носом ничего не видишь. А-а, все вы такие умники, растяпа на растяпе и растяпой погоняет, — старичок махнул рукой и, кряхтя, начал подниматься с земли.
Шестеренка только хлопал глазами, забыв о том, что сидит на траве. Перед ним был обычный старикашка. Хотя нет, не совсем обычный. Было что-то в его глазах, светились они как-то что ли. Ну, в общем, излучал он тепло и доброту. От неожиданности он потерял дар речи и только смотрел, продолжая хлопать ресницами. Немного придя в себя, мальчик поднялся на ноги.
— Ну, чего молчишь? Говори, зачем пришел, куда так спешил? — старичок внимательно вглядывался в глаза Шестеренки. — Странно, — пробормотал он, — ничего в твоей голове понять не могу, путаница какая-то. «Кто, зачем, где, как, куда» — и все в том же духе. Видно привело тебя важное дело ко мне, раз в голове такая каша. Уж, лучше скажи вслух, а то что-то не хочется мне с тобой в телепатию играть. Уж больно в голове твоей все перепутано, никакого порядка в мыслях. Говори, зачем пришел, а то некогда мне, техчас на носу, пора таалёты осматривать. Давай, давай, пошустрее.
«Господи, что же это? Какие туалеты? Сантехник он что ли? Что-то я здесь ни одного унитаза не видел. Да, о чем это я, бежать надо, наверное, пират какой-то… Бежать, бежать, бежать…» Шестеренка бегло озирался по сторонам, напряженно размышляя, в какую сторону лучше драпать.
— Ну, вот, теперь все понятно, все мысли по полочкам. Бежать это, конечно, хорошо, но не советую.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.