Та, которая покупает - [48]
— Что мне делать в канун Нового года?! — рыдала она, одна в пустой квартире.
«Мама права. Нужно было оставаться дома».
Она старалась гнать от себя неприятные мысли. Конечно, она рассердилась на Дункана и безумно устала от его поездок в Лондон. Но она понимала, придется с этим смириться. Он хорошо знал свое дело: вот почему ему доверяли всех этих трудных клиентов.
Телефон зазвонил, и она подпрыгнула, схватив трубку еще до того, как отзвенел первый звонок.
— Алло, — произнесла она, затаив дыхание. Должно быть, он передумал.
— Привет, Уэсли, сестренка. Как прошло Рождество?
Шерри.
— A-а, Шерри. Привет.
— Что стряслось, дорогая? До Нового года два дня, а ты снова хандришь?
Уэсли вздохнула:
— Из-за Дункана. Он застрял в Лондоне и не сможет вернуться. Поездка в Киллингтон на выходные срывается.
— Ты собиралась с ним в Вермонт на этих выходных?
«Вот черт!» — выругалась про себя Уэсли. Секс до брака Шерри, строго следовавшая библейским заповедям, считала таким же смертным грехом, как употребление наркотиков или убийство первой степени.
— Подружка, мне казалось, ты говорила, что хочешь выйти за него замуж.
— Шерри, ты не понимаешь. У нас серьезные отношения. Он со мной не из-за секса.
— Откуда ты знаешь?
Уэсли решила не отвечать. На другом конце провода воцарилась тишина — именно этого она и добивалась. Шерри подошла слишком близко к допустимой черте и собиралась ее переступить. Личная жизнь Уэсли ее не касалась.
— На самом деле я звоню по делу, — нарушила молчание Шерри. — Вы двое думали поехать в Киллингтон на этих выходных… Забавное совпадение. Наша церковная группа незамужних и неженатых тоже отправляется туда в субботу. Хочешь с нами?
Уэсли раздумывала с минуту. Она много слышала о таких группах и сомневалась, сможет ли целый день выносить компанию из двадцати или тридцати клонов Шерри — не важно, мужского или женского пола.
— Гм… Даже не знаю.
— Мы устраиваем вечеринку в честь празднования Нового года. Никакой выпивки, зато будут песни, отличный госпел, стихи и даже танцы.
— Шерри, я правда не уверена. Мне не по себе из-за Дункана и нашей поездки. Я перезвоню, если решу ехать.
— Хорошо, подруга. Все понимаю. Я внесу тебя в список на всякий случай. Позвони. А я буду молиться за тебя. Все будет хорошо?
— Все будет хорошо, Шерри. Спасибо.
Она сидела в темной квартире. Не хотелось включать свет или телевизор. Темнота полностью соответствовала ее настроению. Потом глаза наполнились слезами. Девушка очень расстроилась — все надежды рухнули. Она так ждала этой поездки. А ему пришлось все отменить.
«С Шерри такое бы никогда не случилось, — думала Уэсли. — В чем ее секрет? Она абсолютно счастлива, проводя время с братьями, сестрами и друзьями из церкви. Всю себя отдает работе на общественных началах, не говоря уже о газете. И кажется счастливой. Но как она может быть счастлива, когда рядом с ней нет мужчины?»
Может, она притворяется. Шерри призналась, что иногда чувствует себя одинокой, но не зацикливается на грустных мыслях. Просто старается жить полной и насыщенной жизнью, насколько это возможно.
«А я бы так смогла?» — спросила себя Уэсли. До прошлого года, когда ее бросил Майкл, она никогда не жила одна, у нее не было и минуты, чтобы оценить всю прелесть одиночества. Что если в фирме Дункана решат перевести его в Лондон? Что тогда делать?
«Почему я так мучаю себя?» Она вытянулась на диване и взяла пульт. По телевизору ничего интересного.
Она посмотрела на телефон. Подняла трубку и набрала номер:
— Шерри?
— Да, привет, дорогая.
— Внесешь меня в список, хорошо?
— Хорошо, дорогая. Это будет лучшая поездка в твоей жизни.
«Да уж. Будь что будет, Шерри».
Лучшей поездкой в жизни она, конечно, не станет, но неожиданной — это уж точно.
Глава 18
Стоило им сесть в автобус, Уэсли подумала, что все не так уж плохо. Группа оказалась сплоченной, и, надо признать, ей было весело с ними. Автобус оказался одной из этих роскошных посудин с мягкими креслами, как в самолетах. Пока он громыхал по шоссе 93, она смотрела фильм «Темный сахар». Уэсли уже видела его раньше, но просмотр с девушками из группы был особым удовольствием. Они без умолку обсуждали Тэйя Дипха.
— Он такой милашка, похож на младшего братика, — прощебетала одна из них.
— Он не милашка. Он просто прекрасен, — резюмировала другая.
— Он кажется маленьким. Понимаете? Маленьким, — сказала женщина постарше.
И все залились смехом.
Уэсли тоже рассмеялась. Она представляла себе, что всю дорогу до горнолыжного курорта они будут петь госпел и молиться, но эти ребята понимали толк в веселье.
Казалось, вся группа хорошо знала и любила Шерри. Уэсли не могла удержаться от сравнений с Ланой. Девушки были очень похожи: общительные, щедрые, категоричные, обе любили жестокую правду и открыто высказывали свое мнение, однако у Шерри эти качества не были замешаны на злобе, которая делала Лану невыносимой.
«Я не скучаю по ней», — думала Уэсли. Хотя интересно, как Лана проводит каникулы. Возможно, сейчас она присутствовала бы на какой-нибудь модной великосветской тусовке, не рассорься они с Ланой.
«Ничего страшного, — рассудила Уэсли. — Вечеринка в компании богатых, влиятельных людей, вероятно, вылилась бы в тысячи долларов». Она подсчитала, что ей придется работать по крайней мере еще полгода, чтобы вернуть свои финансы в исходное состояние. До того, как она познакомилась с Ланой и начала транжирить деньги.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.