Та, которая покупает - [100]
— Да, знаю, — продолжала Лана, — Извини, что напомнила тебе. Но ты выглядишь такой счастливой… Я не пойду на их свадьбу. Так будет лучше. Терпеть не могу Сьюзан. Очень многие говорят, что долго их брак не протянет.
Еще одна полуправда Ланы?
— Я слышала, ты одна из подружек невесты, — сказала Уэсли.
Эта мысль причиняла Уэсли нестерпимую боль, сильнее, чем любая грубость или насмешка со стороны Ланы. Для Уэсли после всего, что произошло между ней и Дунканом, участие Ланы в свадьбе Сьюзан, казалось, было настоящим предательством.
— Должна была, но отказалась. У Сьюзан слишком много требований. И, кроме того, ты бы видела платья, Уэс! Ужас! Страшнее ничего в жизни не видела. Дизайн какой-то ее приятельницы по колледжу. — Лана скорчила гримасу. — Просто убожество!
Уэсли рассмеялась. Типично для Ланы: способна отказаться от роли подружки невесты, но не из принципиальных соображений, а по пустяковому поводу. В конце концов, в этом вся Лана. Но Уэсли грыз крошечный червячок сомнения. Может, подруга решила пощадить ее чувства, но из-за непомерной гордости побоялась в этом признаться? «Еще один вопрос, на который я никогда не получу ответа», — подумала девушка.
Они стояли во дворе и болтали, словно никогда и не ссорились. Насколько поняла Уэсли, Лана была полна планов: научиться бегло говорить по-испански, получить степень MBA и пожить несколько лет в Барселоне. «Поболтаться», как она это называла. Увлекательная, гламурная жизнь. Но Уэсли не чувствовала зависти и не хотела бы оказаться на месте Ланы. Девушка улыбнулась, заметив краешком глаза, что к ним направляется Уильям.
— О, мне тоже пора, — сказала Лана, когда Уэсли знаком попросила Уильяма подождать.
— Лана, ты позвонишь мне? Расскажешь, как дела?
Лана слегка опустила голову, сделав вид, будто что-то ищет в сумочке:
— Конечно, Уэс.
Уэсли не могла ничего с собой поделать. Поддавшись импульсу, она раскинула руки и крепко прижала подругу к себе.
— Я буду по тебе скучать, — призналась Лана, и ее голос утонул в объятиях Уэсли.
— И я тоже. — Уэсли отстранилась, не выпуская Лану из рук.
Девушки смущенно смотрели друг на друга.
— Увидимся. — Лана улыбнулась, и ее глаза наполнились слезами. — И я обязательно дам о себе знать.
Однако Уэсли думала иначе. Внутренний голос подсказывал, что они расстаются навсегда, и от этого хотелось реветь совсем как в детстве.
— Пока, Лана, — попрощалась она. — И спасибо за… ну, ты понимаешь… за мое преображение.
Лана выдавила из себя улыбку, но ее нижняя губа дрожала. Она подняла правую руку и махала, ею, уходя прочь и исчезая в набитом гостями зале.
Несколько минут спустя Уэсли и Уильям стояли во дворе и наблюдали, как Джеффри и Лана уезжают из поместья.
— Ты в порядке? — спросил Уильям.
«Она уехала навсегда», — думала девушка, кусая губы.
— Готова поспорить: больше я с ней никогда не увижусь.
Уэсли прислонилась к Ульяму, и он прижал ее к себе.
Глава 46
Осталось чуть больше четырех километров, но как все болит! Уэсли ощущала присутствие болельщиков по обеим сторонам Бикон-стрит. Этим прохладным солнечным апрельским утром она слышала неистовый рев тысяч голосов, но никого не видела. Она смотрела только в одну точку, на затылок бегущего впереди спортсмена, молодого парня с обнаженным торсом, чьи густые светлые волосы закудрявились и слиплись от пота.
Скоро конец, но девушка не сдавалась. Она не сбавит обороты. Два часа пятьдесят минут — и еще около четырех километров. Она сделала это. Она пробежала Бостонский марафон, и все было не так уж ужасно.
Ладно, было ужасно.
— Скоро вода! Скоро вода!
— Энергетический напиток «Гаторейд»!
Волонтеры кричали с обочины. Невыносимо больно даже приподнять ногу, чтобы перешагнуть через использованные бумажные стаканчики, которые разбросали участники, возглавлявшие забег.
Но Уэсли не остановится. Она уже предвкушала финиш.
Девушка бросила взгляд на часы. Да, она уложится где-то в три двадцать две, если не сбавит темп. И Уэсли бежала изо всех сил. Бедра, голени, щиколотки, колени не просто ныли от усталости — они разламывались от боли. Но пульс был в норме и дыхание тоже. Поэтому Уэсли знала, что с ней все в порядке. Это просто боль. Она справится.
Волосы парня становились все кудрявее и мокрее. Не прибавил ли он скорость? Он был ориентиром для Уэсли. Ни в коем случае нельзя отставать. Да, он побежал быстрее. Девушка набрала в легкие побольше воздуха и постаралась двигаться в его темпе.
Надо думать о чем-нибудь другом.
Однако Уэсли не хотела терять концентрацию и чересчур отвлекаться. Результат забега слишком важен для нее. Она ждала этого марафона почти два года. И пробежать его — значит одержать личную маленькую победу.
Она знала, что Уильям ждет ее. Он пообещал перенести ее через финишную черту на руках, если она не сможет этого сделать сама. Шерри тоже ждала, с фотоаппаратом в руках. Уэсли еще не добежала до конца, но уже гордилась собой. Сколько всего ей пришлось пережить ради такого момента!
Она не придет первой и не побьет рекордов. Большинство людей, скорее всего, даже не удивятся, узнав о ее достижении. Но эта финишная черта окончательно приведет ее в то будущее, которое она начала строить два года назад и чуть было не испортила.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мачей Малицкий вводит читателя в мир, где есть всё: море, река и горы; железнодорожные пути и мосты; собаки и кошки; славные, добрые, чудаковатые люди. А еще там есть жизнь и смерть, радости и горе, начало и конец — и всё, вплоть до мелочей, в равной степени важно. Об этом мире автор (он же — главный герой) рассказывает особым языком — он скуп на слова, но каждое слово не просто уместно, а единственно возможно в данном контексте и оттого необычайно выразительно. Недаром оно подслушано чутким наблюдателем жизни, потом отделено от ненужной шелухи и соединено с другими, столь же тщательно отобранными.
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».
Приключение можно найти в любом месте – на скучном уроке, на тропическом острове или даже на детской площадке. Ведь что такое приключение? Это нестись под горячим солнцем за горизонт, чувствовать ветер в волосах, верить в то, что все возможно, и никогда – слышишь, никогда – не сдаваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.