Святая Иоанна скотобоен - [25]
Иоанна. Рабочие согласились?
Репортеры. А то как же! Только часть их узнала, что готовится всеобщая стачка, но тех полиция разогнала силой.
Иоанна падает.
XII
Перед складами грэхемских заводов.
Группа рабочих с фонарями.
Рабочие. Она должна быть где-то здесь. Она пришла оттуда и здесь крикнула нам, что городские предприятия будут бастовать. Из-за метели она, верно, не заметила солдат. Один и хватил ее прикладом. С минуту я очень ясно видел ее. Вот она! Побольше бы таких. Нет, это вовсе не она! То была старая работница. Это не наша. Пусть лежит - солдаты подберут ее.
XIII
Смерть и канонизация святой Иоанны скотобоен.
Дом Черных Капоров уже богато отделан. Построенные взводами, стоят Черные Капоры с новыми знаменами. Здесь же группа мясников (мясозаводчиков),
скотоводов и перекупщиков.
Снайдер.
Так венчает нас удача.
Снова, боже, к нам явись!
Высшее мы одолели,
К нижнему приладились.
И внизу и наверху - все
Помните, что ключ у нас.
Наконец пришла удача,
Все устроилось сейчас!
Входят бедные. Во главе их Иоанна, поддерживаемая двумя полицейскими.
Полицейские.
Здесь бездомная
Гражданка,
Подобранная на бойнях
В бессознательном состоянии. Ее
Последнее местопребывание было будто бы
Здесь.
Иоанна (высоко держит письмо, словно хочет его еще передать).
Никогда не придет убитый
За этим письмом.
Маленькую услугу хорошему делу,
О которой впервые в жизни меня попросили,
Единственную услугу
И ту не сумела я оказать.
Пока бедные рассаживаются по скамьям в ожидании супа,
Слифт совещается с мясозаводчиками и Снайдером.
Слифт. Вот наша Иоанна. Легка на помине. Мы явим ее миру по-настоящему. Своим человечным влиянием на бойнях, заступничеством за бедных, а также речами против нас она помогла нам пережить тяжелые эти недели. Она должна стать святой Иоанной скотобоен. Мы ее объявим святой, и не будет у нее недостатка в почестях. Напротив, именно то обстоятельство, что она явлена у нас, будет свидетельством, что человечность у нас высоко ценится.
Маулер.
Пусть возникнут в нашей суши
Детские святые души.
Пусть раздастся в нашем хоре
Молодой безгрешный голос
Той, что с мерзостью боролась,
Облегчая наше горе.
Снайдер.
Восстань, Иоанна скотобоен,
Заступница бедных,
Утешительница всех павших!
Иоанна.
О, какой ветер внизу! Что за крики
Ты глушишь, снег?
Ешьте суп, эй вы!
Не выплесните последнего тепла, вы,
Переставшие быть
Добычей! Ешьте суп!
Пусть прожила бы я как скотина в хлеву,
Но только б отдала письмо, доверенное мне!
Черные Капоры (подходят к ней).
Не терзайся. Ты упорно
К свету шла сквозь ночь тоски.
Поступила по-людски ты
И ошиблась по-людски!
Иоанна (пока девушки одевают ее в форму Черных Капоров).
Опять начинается шум заводов. Вот он!
И опять пропущен
Нужный поворот. Снова движется мир
По старой дороге неизменным,
Когда было возможно его изменить, не пришла я.
Когда я - одна из малых сил - должна была
помочь, я отстала.
Маулер.
Человек в своем влеченье
От земли подъемлет мысль.
Гордый шаг его движенья
К дальнему, вечному
И бесконечному
За пределы рвется ввысь.
Иоанна.
Я выступала на всех базарах,
Мечты мои были неисчислимы, но
Я была несчастьем для угнетенных.
И была полезна угнетателям.
Черные Капоры.
Ах, усилия все тщетны
И старания напрасны,
Коль скудеет пища духа.
Мясозаводчики.
А как все-таки чудесно
Дух с гешефтом обвенчать!
Иоанна.
Одному я научилась и, умирая,
Скажу вам, что знаю,
К чему это
Что есть нечто в вас
И не может обнаружиться?
К чему ваше познанье, если оно
Не имеет последствий? Я, к примеру, не
совершила
Ничего. Ибо ничто не должно считаться хорошим,
Кроме того, что истинно помогает. И благородны
лишь
Те поступки, от которых
Мир изменяется, - а миру это нужно.
Как угнетателям пришлась я кстати!
О бесплодная доброта! Ненужные стремленья!
Я ничего не изменила.
Без страха уходя из этого мира,
Говорю я вам:
Заботьтесь не о том, чтоб, мир сей покидая,
Хорошими вы сами были, но о том, чтоб мир
покинуть вам
Хорошим!
Грэхем. Надо принять меры, чтобы речи ее не получили распространения, когда они неразумны. Не забывайте: она была там, на скотобойнях.
Иоанна.
Зияет пропасть между верхними и нижними,
громадней,
Чем разрыв меж Гималаями и морем.
Внизу не знают,
Что творится вверху.
И вверху не ведают, что творится внизу.
Два языка - вверху и внизу,
И две меры, чтоб мерить.
Так имеющий облик человечий
Перестает узнавать самого себя.
Мясники и скотоводы (очень громко, перекрикивая Иоанну).
Чтоб расти стройке ввысь,
Нужен верх и нужен низ.
Благодарен будь любой
Месту, данному судьбой.
Делай то,
Что творить тебе по силам.
Но смотри не забывайся
И нарушить опасайся
Гармонический наш строй.
Ниже важно то, что низко.
Выше правит то, что властно.
Горе тем, кто звать посмеет
Неотвратимые,
Ненасытимые,
Гибель несущие,
Нас стерегущие
Бездны стихийной силы!
Иоанна.
Но тех, кто внизу, держат внизу,
Чтоб те, кто наверху, остались наверху.
И низость верхних безмерна.
Но даже стань она лучше, это не помогло бы,
Ибо беспримерен строй, созданный ими:
Грабеж, и хаос, и зверство, а потому
Бессмыслица.
Черные Капоры (Иоанне). Не кощунствуй! Помолчи!
Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.
Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.
Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.