Святая Иоанна скотобоен - [26]

Шрифт
Интервал

Мясники.

Кто парит в пространстве вольном,

Тем подняться невозможно.

Восходить - ведь это значит

На других ступать ногою.

А схватиться за вершину

Надавать пинков другим.

Маулер.

Ах, без ран не обойтись!

Черные Капоры.

Помни: шаг твой - шаг кровавый.

Мясники.

Не пытайся откреститься!

Вновь тебе он пригодится.

Черные Капоры.

Указуя кверху путь,

Покаянья не забудь!

Мясники.

Делай все!

Черные Капоры.

Но делай это,

Чтоб терзало угрызенье.

В самонаблюдении,

В самопрезрении

Совести рожденье!

Знайте, торговцы!

При всех операциях,

Особенно с акциями

И облигациями,

Необходимо

Вечно бо ново

И вечно полезно

Божие слово.

Иоанна.

Если кто внизу скажет, что есть бог, который

невидим

И все-таки может помочь, того надо бить

Головой о мостовую, пока он не сдохнет.

Слифт. Эй вы! Скажите же что-нибудь! Надо оборвать речь этой девушки! Говорите все равно что! Только погромче!

Снайдер. Иоанна Дарк, двадцати пяти лет от роду, заболевшая воспалением легких на чикагских скотобойнях, служа господу, - воительница и жертва!

Иоанна.

И если найдутся такие, которые скажут,

Что можно возвыситься духом, погрязая

В брении, - тех надо также бить головой о

мостовую.

Ибо поможет лишь насилие там, где царит

насилие.

И помогут лишь люди там, где живут люди.

Все (поют первую строфу хорала, чтоб никто не мог расслышать речей Иоанны).

Даруй богатство богатому! Осанна!

Доблесть даруй ему! Осанна!

Дай тому, кто богат! Осанна!

Дай ему царство и град! Осанна!

Дай победителю знаменье! Осанна!

Во время пения громкоговорители начинают передавать грозные известия.

- Рухнул фунт! Английский банк закрыт впервые за триста лет!

- Восемь миллионов безработных в Соединенных Штатах!

- Пятилетка осуществляется!

- Бразилия топит в океане годовой урожай кофе!

- Шесть миллионов безработных в Германии!

- Три тысячи банковских предприятий обанкротились в США!

- В Германии правительство закрывает банки и биржи!

- Перед заводами Генри Форда в Детройте идет бой между полицией и безработными!

- Спичечный трест, величайший в Европе, - банкрот!

- Пятилетка - в четыре года!

Под впечатлением страшных новостей те, кто не занят в пении,

яростно переругиваются.

- Паршивое дерьмо! Живодеры! Зачем столько перерезали скота?

- Горе-скотоводы, почему вы не вывели больше скота?!

- Полоумные загребалы, что вам стоило нанять больше народа и дать им заработок? Иначе кто будет жрать наше мясо?

- Перекупщики удорожают мясо!

- Кто виноват, что дорожает скот! Хлебные спекулянты!

- Железнодорожные тарифы душат нас!

- Банковские проценты разоряют нас!

- Кому под силу платить столько за хлева и силос?

- Почему вы не сокращаете производство?

- Мы-то сократили! А вы чего ждете?

- Вы одни виноваты!

- Пока вас не вздернут, не полегчает!

- Тебе давно пора за решетку!

- Ты почему до сих пор на свободе?

Все (поют вторую и третью строфу хорала. Иоанну больше не слышно).

Сохрани и помилуй богатого! Осанна!

В царстве твоем, всевышний! Осанна!

Милость даруй ему! Осанна!

И помощь окажи имущему! Осанна!

Милость сытому ниспошли! Осанна!

Видно, что Иоанна умолкает.

Щедрой рукой помоги классу, Осанна!

Который помогает тебе, Осанна!

Раздави злобу и ненависть, Осанна!

Смейся с смеющимся! Пусть - Осанна!

Он преуспеет в злодействе, Осанна!

Во время этой строфы девушки пытаются влить Иоанне в рот немного супу. Она дважды отталкивает тарелку. На третий раз она ее берет, высоко подымает и выплескивает. Потом падает на руки девушек и лежит смертельно раненная, не

подавая признаков жизни. Снайдер и Маулер подходят к ней.

Маулер. Дайте ей знамя!

Ей подают знамя. Оно вываливается у нее из рук.

Паулус Снайдер. Иоанна Дарк, двадцати пяти лет от роду, умерла от воспаления легких на скотобойнях, служа господу, - воительница и жертва.

Маулер.

То, что чисто

И безгрешно

И на подвиги готово,

Потрясает и чарует,

Будит нашу в нас вторую,

Лучшую душу!

Все стоят в долгом безмолвном умилении. По знаку Снайдера знамена мерно

опускаются на Иоанну, скрывая ее всю. Сцена озарена розоватым сиянием.

Мясники и скотоводы.

Человеку от Адама

Прирожден благой порыв,

Чтобы он к высоким далям

Рвался, дух свой устремив.

Видит он созвездий троны,

Слышит сфер хрустальных звуки,

В то же время в тяжкой муке

Плоть его бросает вниз.

Маулер.

Ах, груди моей больной,

Как ножом по рукоятку,

Нанесен удар двойной:

То влечет меня в вышины

Мимо выгод, барыша,

То опять в гешефт мышиный

Мчит стихийная душа!

Все.

Две души у человека

Сплетены всегда в борьбе!

Выбирать одну не думай:

Обе надобны тебе.

Будь же сам с собою воин!

Ты на две души раздвоен!

Береги низкую,

Береги высокую,

Береги кроткую,

Береги жестокую,

Береги обе!

ПРИМЕЧАНИЯ

Для того чтобы ход биржевых операций был ясней, можно ввести газетчиков, которые во время действия выкрикивают сенсационные заголовки в зрительном зале или на сцене.

Стр. 266. Перед "Крах мясных заводов":

- Смертоубийственная конкуренция мясных королей!

- Цену на мясо топчут догами!

- Единоборство мясных гигантов Маулера и Леннокса!

- Маулер отдает кило сала за десять центов!

- Леннокс - за восемь! Банкиры Леннокса бьют тревогу!

- Долго ли продержится Леннокс? Маулер или Леннокс - кто победит?


Еще от автора Бертольд Брехт
Кавказский меловой круг

Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.


Мамаша Кураж и ее дети

Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.


Трехгрошовая опера

Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.


Барабаны в ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что тот солдат, что этот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Добрый человек из Сычуани

Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.