Святая грешница - [28]
— Добрый день, я звоню по поводу женщины с подозрением на туберкулез или рак…
— Да, я все понял, не кладите трубку, я все узнаю.
Прошло пять минут. Она неотрывно следила за стрелкой на настенных часах, изображающих затонувший в семнадцатом веке корабль «Васа». Стрелки передвинулись еще на пять минут. Стук в дверь не прекращался, но она спокойно ждала ответа. Прошло около часа, когда наконец послышалось чье-то дыхание.
— Алло. Мария, Вы слышите? Она умерла через два часа после того, как ее привезли.
— Вы ошиблись! О ком Вы говорите!? Уточните еще раз, я подожду еще, — ее уже нервировал стук в дверь, а то, что она услышала, совсем никуда не годилось.
— Нет, я не ошибся. Сожалею, видимо она была Вам близким человеком.
— Да, очень близким, — и добавила чуть слышно: — Она была моей линькой. Но подождите, а что с девочками, которые были при ней?
— Девочки? Ничего не знаю об этом.
Мария остановила разговор и набирала номер санатория.
— Скажите… Как те две девочки, что к Вам поступили по направлению от вашей же клиники? Мне сказали, что их мать умерла, — она не знала, как правильно подобрать слова, чтобы ей быстро сообщили все новости. Мария изнемогала от чувства вины, ей казалось, что надо было поехать с ними, и тогда все было бы в порядке.
— А кто Вы им? Родственница?
— Практически родственница, я собираюсь над ними взять опекунство, — на ходу придумывала она, понимая, что по телефону незнакомому человеку не дадут информации о несовершеннолетних детях.
— К сожалению, мы не разглашаем информацию, но в качестве опекуна Вы опоздали. Право опекунства уже получил один человек, который очень быстро сообразил, что девочки — беженки. Недавно здесь скончалась его собственная дочь, и он приходил каждый день уже почти год к кровати, где она лежала под капельницами. И тут он увидел этих милашек-сестренок. Документы еще оформляют, но ему официально выдали разрешение увезти домой их раньше…
Дежурная медсестра любила раскрывать чужие тайны и совсем забывалась, когда ей выпадала возможность с кем-то обсудить чужую жизнь. Она уже перешла к высказыванию собственного оценочного отношения к этому «странному мужчине».
— А не педофил ли он на самом деле?! Здесь и других детей полно, а он выбрал именно сестренок!
— Да что Вы за женщина такая?! Бог Вам судья! Спасибо за информацию! — Мария не могла это слышать, ее сердце разрывалось от подобных слов, ей хотелось на воздух, бежать, бежать как можно дальше!
Она подошла к окну, и перед ней открылся потрясающий вид. Шпили соборов, дома, разные люди, спешащие куда-то, — все это впечатляло ее так, словно она впервые видела окружающий мир.
— Как ужасно, наверное, Аиша никогда не видела церковь святой Гертруды с высоты. Возможно, она никогда не спала на такой мягкой кровати и не ела таких чудесных яблок, как те, что мне принесли сегодня утром в номер. Но она всегда улыбалась. Аиша, я знаю, ты умерла счастливой, покидая этот мир со спокойствием.
Мария удивлялась потоку своих собственных мыслей. Она с замиранием впервые в жизни прислушивалась к собственным словам, и они приносили ей странное ощущение, похожее на радость и облегчение. В то же время ей было невыносимо больно, но она чувствовала, что теперь ее кожа становится не только защитной пленкой от окружающего мира. Ее змеиная кожа становилась чувственной, позволяющей проникать внутрь самым различным эмоциям. Мурашки бегали огромными слоновьими стаями по всему телу так, что становилось жутко.
— Меня нет. Меня больше нет. От меня ничего не осталось. Все ушло с тобой, Аиша.
Она втянула руки вверх и стала изгибаться, изображая змею.
— Но я не буду ядовитой змеей.
В двери снова кто-то стучал. Она равнодушно подошла к двери и облокотилась на нее всем телом, словно это была ее кровать.
— А ведь иногда ничего родней стен нет. Они — самые близкие. Причем, любые, — с этими словами она неистово стала колотить двери и стены. Когда она замолчала и немного успокоилась, за дверью послышался громкий ответ на ее стенания: «Кто там?».
Мария не выдержала и открыла дверь. Человек рывком отодвинул ее в сторону, видимо ему очень надоело ждать ответ на свой клич. В его руках были огромные сумки из вельветовой материи, обшитые бисером. На сумках был изображен осенний солнечный пейзаж и морды несуществующих животных.
— Что тебе надо? — спокойно и равнодушно спросила она. — Я никого не ждала, и нет таких людей, которых бы я сейчас хотела видеть, уходи. Впрочем, мне все равно, если ты останешься, я могу сама уйти.
Может быть, тебе нужен душ? Или ты хочешь спать? Хочешь, обед закажу в номер или, наверное, стоит тебя выслушать. Говори, что ты хочешь.
— Я знал, что ты странная. А теперь вижу, что все намного хуже! — кукловод, улыбаясь, протянул руку Марии, чтобы поздороваться. Она ухмылкой ответила на этот жест.
— Так зачем ты пришел?
— Ты ведь сама меня звала. Я почувствовал и пошел тебя искать.
— Уже поздно, я вчера тебя звала.
— Понимаю, понимаю, но я уезжал на похороны одной знакомой. Очень ранняя смерть, я считаю.
— У тебя тоже кто-то умер, очень жаль. Наверное, это просто осень. Все начинает тихо умирать.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…