Святая грешница - [29]
— Нет, не все! Я не думаю, что моя знакомая умерла навсегда. Я уверен, что она уже завтра разольется солнечным светом вокруг всех людей. Ее душа очень добрая. — Он улыбался все шире с каждым сказанным словом.
— То есть ты совсем не сожалеешь о том, что рядом с тобой больше не будет этого человека?
— Не буду тебе врать! Я очень грущу по этому поводу. Но это лишь от того, что я не совсем хорошо умею чувствовать души на расстоянии. И, кстати, когда люди физически живы, они очень часто отвлекаются на всякую ерунду и их душу сложнее прочувствовать!
— Хороший повод умереть. Сейчас мне кажется, что все в этом мире ерунда, пустяк!
— Так и есть, Мария. Все ценно настолько же, насколько и не имеет никакого значения. Даже все наши слова сейчас.
— Совсем? Ничего? — Мария вновь смотрела пристально на этого человека. И видела в нем какой-то особый огонек жизни, который вчера кукловод подносил ей сам, раскрыв широко объятия души и сердца, но она его отвергла. Он потупил взор и осматривал ее ноги, как знающий свое дело массажист, который мысленно расставляет приоритеты: с какого места начать массаж сегодня.
— Я думаю, душа моей Аишы превратится в огромное поле с лиловыми тюльпанами, — вдруг произнес одноглазый чудак.
Мария удивилась такому ответу, но возражать не стала.
— За одну ночь, совсем недавно, одна женщина стала мне очень близким человеком, и я только сегодня узнала об ее кончине. Ее звали так же — Аиша. Ты не знаешь, что обозначает это красивое имя?
Он удивленно посмотрел на Марию и откровенно обрадовался ее продвижению по космической лестнице познания себя.
— Ты меня поражаешь! — сказал он, закрывая ее лицо своими ладонями. — Посмотрите! Есть Мария, нет Марии, есть Мария, нет Марии! — Чудаковатый паренек стал играть с ней, как с маленьким ребенком. — Ты понимаешь, что она во всем: в тебе, во мне, в стуле, в цветах, в дороге.
— Кто? Аиша?
— Да, она! Потому что она всю жизнь шла, ведомая под руку самой Любовью.
— Странно, что любовь не спасла ее от смерти.
— Но ведь ты пыталась это сделать…
— Да, но плохо вышло…
— Все вышло лучше, чем даже можно было себе представить. А у тебя крепкая гордыня, между прочим, сообщу тебе! Зачем ты записываешь на свой счет очередную вину? Скажи, ты же думаешь, что это ты виновата в ее смерти?
— Частично, — созналась Мария.
— Это кощунство — делать вид, что переживаешь по поводу смерти человека, а на самом деле винить себя. Ты в этом абсолютно не виновата. Но спорить я с тобой не буду.
— Правильно, не стоит со мной спорить. Это заведомо проигранное для тебя дело, — в ней вдруг появилась искорка жизни, которую она с огромным трудом разжигала, подавляя слезы внутри.
Мария вдруг подумала: как же ему тяжело сейчас…
— Так зачем ты пришел? — уже с большей бодростью в голосе спросила она.
— Ты вчера дала мне очень много денег. Я думал вернуть тебе позже, но все происходит очень быстро.
— Я не помню, сколько дала тебе денег, и ничего не хочу об этом слышать! Только не сегодня!
Она тревожно заходила от одной стены к другой, перебирая в руках невидимый предмет.
— Видишь, какая ты нетерпеливая, еще выгони меня! — он встал и показал на дверь, изображая обиду и разочарование.
— Нет, я не хочу, чтобы ты уходил, но мне неприятно говорить о деньгах. Буду очень благодарна, если ты немедленно прекратишь.
— Мария, повторяю: не торопись доказывать свою правоту. Твои деньги очень пригодились, я их отдал на похороны, чтобы Аишу не поселили на кладбище бродячих беженцев.
Мария не прекращала удивляться, но особо ничего не чувствовала к сказанному.
— Ты пришел сказать спасибо?
— Я решил отблагодарить тебя вот этим сокровищем — это все, что у меня есть в запасах.
Кукловод подтянул к себе сумки и раскрыл каждую из них. Мария безразлично смотрела на эту картину. Сумки были настолько огромные, что она не могла представить: как этот маленький человек их принес на себе, да еще и так далеко, пешком.
За закрытыми замками прятались звериные мордочки: кошки, собаки, медведи — мягкие игрушки, которые кукловод шил ночами и днями… весь этот сюрреалистический зоопарк в полном составе предстал перед взором Марией.
— Но зачем это? Ты предлагаешь мне начать с тобой торговать куклами? Хороший бизнес, наверное, я подумаю! — она сжимала одного из котят в своих руках, а потом стала вытаскивать остальные игрушки, внимательно разглядывая каждую.
— Нет, Мария. Я почувствовал необходимость тебя отблагодарить и не придумал ничего, кроме этого. Обычное спасибо здесь было бы неуместно — слишком велико мое чувство благодарности. Поэтому я решил подарить тебе самое дорогое для моего сердца — всех кукол, которые украшали мой дом.
— Я думала, у тебя нет дома.
— Так и есть. Это был дом кукол. А теперь, временно, там проживет пустота. Так надо. И ты должна осознать, что даже в моей пустоте ты сыграла большую роль.
— А что мне делать с этими игрушками? Продавать?
— Не знаю, Мария, это должен быть только твой выбор, чтобы не нарушать гармонию событий. Я не имею права тебе советовать. На этом этапе мне нужно покинуть тебя.
— На каком этапе? — спросила она уже просто воздух, ту самую пустоту, которая открылась теперь перед ней. Кукловод исчез, не попрощавшись.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…