Свиток благоволения - [68]
– Я могу поверить тебе. Потому что мне больше ничего не остается! Ты – это все, что у меня есть. И помни: я всегда могу вернуть тебя сюда, если это будет нужно. Ты всегда будешь находиться от Юклифа не дальше чем на шаг.
– Так, значит, ты мне предлагаешь еще одну сделку… Сколько их мы уже с тобой заключали, Саймон?
– Слишком много. Но сейчас мы впервые договариваемся на равных. Ты хочешь получить сына. Что бы ты сейчас мне ни наговорил, ты все еще надеешься вытащить его оттуда, я знаю это. Ну и прекрасно! Возвращайся к Камнору и попытайся что-нибудь вытянуть из него. Только помоги мне вернуть дочь. Ребенка за ребенка.
Цю долго молча смотрел на Саймона.
– Я вернусь на то же место, откуда меня взяли, как ты выражаешься. Если тебе это надо. Не из-за каких-либо сделок. Просто потому что я думаю… так будет лучше всего.
Саймон кивнул и встал. Уже когда он подошел к двери, Цю окликнул его по имени.
– Что?
– Будь поосторожнее с Александром Камнором.
– Почему?
Цю вкратце рассказал, что случилось перед тем, как Рид со своими людьми взял его.
– Не понимаю, – сказал Саймон. – С чего бы это Камнору заботиться о моей дочери?
– Не знаю. Но если он тоже считает, что она может знать о плане «Свиток благоволения», то в его глазах она может быть источником потенциальной опасности.
Саймон обдумал услышанное. Все это ему не нравилось.
– Но, даже если ты прав… что может сделать Камнор?
– Я не знаю. Просто… будь с ним поосторожнее.
– Хорошо. Спасибо, Цяньвэй.
Дверь открылась, и Саймон уже наполовину вышел в коридор, когда вдруг резко обернулся.
– Это правда, что ты сказал мне о Риде? Что он вешал тебя?
Цю кивнул. Было очевидно, что движение головой причиняет ему резкую боль. Это само по себе явилось своего рода доказательством действий Рида.
Саймон обнаружил Мэта наверху. Он как раз вешал телефонную трубку.
– Я говорил с директором фондовой биржи.
– И что?
– Он согласился притормозить работу биржи на двадцать четыре часа начиная с девяти тридцати утра.
– Слава Богу! Но в Лондоне или Нью-Йорке нам от этого будет не легче.
– Папа, ты лучше выслушай вот что: десять минут назад я говорил с Ридом, и он сказал, что власти уже не контролируют положение на юге Китая. Генерал Цюанью, командир военного округа Чэнду, запросил подкрепление. Они перехватили его запрос два часа назад.
– И что ему ответили?
– Насколько я помню, ему сказали, что «в данном критическом положении» резервов нет.
– Они так и сказали «критическом положении»?
– Да.
– Боже мой, Боже мой!..
– Рэчел Хонимен попыталась поговорить со мной прямо перед тем, как мы выехали сюда. Это по поводу поездки Уоррена по реке, ты помнишь? Она напугана до смерти. Она спрашивает…
Саймон схватил сына за руку.
– Хонимен! Он должен отправиться вверх по реке… Когда это, завтра? Сегодня! – Он посмотрел на часы. – Боже, уже почти шесть. Когда отправление?
– Он может вовсе никуда не поехать при нынешних обстоятельствах.
– Ну, насколько я знаю Уоррена, он поедет. И это решение проблемы. – Заметив выражение растерянности, появившееся на лице Мэта, он нетерпеливо воскликнул: – Я все расскажу тебе в машине. Нам необходимо успеть застать Уоррена, и только это сейчас имеет значение. Отвези меня туда. Просто отвези меня туда, и побыстрее!
Глава 19
Грузовик задел крылом одного из Красных Охранников, дежурившего у дорожного заграждения на въезде в Гуйян, и тот отлетел в сторону.
Несколько мгновений никто не знал, что делать, царила неразбериха. Чан Пин грубо пригнул голову Дианы и толкнул ее в узкое пространство между полом кабины и приборной доской.
– Не шевелись! – прошипел он. – Не двигайся, пока я тебе не скажу.
– Я не могу…
– Заткнись!
Водитель вышел из кабины и стоял теперь на дороге, окруженный примерно дюжиной Красных Охранников, оравших и угрожающе размахивавших руками. Сначала он стоял в покорной позе, держа фуражку в руках и опустив глаза. Но мало-помалу он начал выходить из себя, пока наконец не осмелился отвечать Красным Охранникам резкими отрывистыми междометиями, тем самым только подливая масла в огонь.
Охранник, которого сбила машина, встал на ноги и пробился через кольцо людей к водителю. Он остановился напротив водителя всего в нескольких метрах и начал орать на него. Старик сначала отступил на шаг, потом ударил фуражкой о землю и двинул своему обвинителю кулаком в лицо.
Диане, скорчившейся под сиденьем, показалось, что шум стал громче раза в три. Чан Пин что-то пробормотал и выскочил из кабины.
Диана услышала его голос, возвысившийся над общим гулом голосов. Вдруг раздался громкий щелчок, отрывисто отдавшийся в темноте проржавевшей кабины грузовика. Кто-то застонал. Инстинктивно Диана поняла, что стонет Чан Пин. Она подползла к дверце со стороны водителя и выглянула в щель между полуоткрытой дверцей и корпусом кабины.
Он лежал на земле. В тусклом свете, отбрасываемом плясавшими лучами фонарей, Диана рассмотрела темное пятно у него на рубашке. Она увидела, что большинство из толпившихся вокруг совсем еще юнцы: возможно, студенты, хотя некоторые вооружены. Чан Пина свалил удар прикладом: человек, нанесший удар, стоял над ним, размахивая винтовкой. Раздавались одобрительные восклицания, но Диана поняла, что не все члены банды настроены одинаково; должно быть, сейчас впервые они почувствовали вкус крови.
Роман известного американского писателя написан в жанре триллера. Детективный сюжет с элементами психологической игры держит читателя в напряжении на протяжении всей книги. Рассказ ведется от лица сразу нескольких героев – доктора-психоаналитика Дианы Цзян и ее молодых пациентов, волею судьбы или злого умысла оказавшихся в центре ужасающих событий. Предстоит только гадать, кто же из них маньяк, зверски убивающий подростков.
Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.