Свинья - [40]

Шрифт
Интервал

, подумал Леонард. Даже в строгой одежде. Обширная грудь заполняла топ платья, вплотную прилегая к большим, неуклюжим, пришитым вручную пуговицам.

— Могу… могу я чем-нибудь помочь?

— О, извини, — сказала она, все еще позволяя своим глазам блуждать. — Ничего себе. Электрический свет, я не видела его очень давно. Моя мать сбежала из посёлка, когда была подростком, отправилась в Филадельфию, присела на наркотики, ну, ты понял. К тому времени, когда Соломон нашел ее, мне было 14, и он привел меня сюда. Черт, это место — дыра, и я была всю неделю заперта в своей комнате, потому что у нас было «Покаяние».

— Э-э…

Она махнула рукой.

— Это часть фрик-шоу, которое проходит там, внизу. Они религиозные психи. Каждую вторую неделю у них какой-то блядский обряд или празднование. Епифаниты верят, что чем больше вы страдаете от лишений, тем менее серьезно будете судимы Богом, когда умрете. Дерьмо собачье. — Она села на испачканную кушетку и улыбнулась, будто эти ржавые пружины были большой роскошью. — Но «Покаяние» — хуже всего, потому что никому не разрешается разговаривать или даже покидать свои комнаты неделю… Скажи, это свиное дерьмо на полу?

Упс.

— О, извините, — пробормотал Леонард. — Это… ну, у одной из собак был несчастный случай, я сейчас уберу его.

Девушка — Эстер — вскинула голову и засмеялась.

— Не парься. Мы фермеры там внизу, я все время вижу дерьмо животных.

Глаза Леонарда невольно уставились на нее.

— Вы что-то сказали о посёлке?

Она скинула свои неуклюжие ботинки и положила обе ноги в белых чулках на рукоять дивана.

— Да, и Солли теперь в бешенстве. Вся община срёт кирпичами, потому что свинья сбежала.

Что-то вроде камня, казалось, образовалось в горле Леонарда. Его глаза грозились выпрыгнуть. Через несколько мгновений она посмотрела на него.

— Ты в порядке?

Щелчок.

— О, да, да, — пробормотал Леонард. — Но я не понимаю. Вы сказали, что свинья сбежала?

Развалившись на диване, Эстер вздохнула и закрыла глаза, словно утомленная.

— Это часть «Фестиваля Покаяния» — свинья, я имею в виду. И она сбежала перед «Седьмой Ночью». Вот почему Солли «кукухой едет» там внизу; «Покаяние» не может официально закончиться, пока свинью не убьют. На самом деле это забавно…

Но ее слова, казалось, соскальзывали в некоторой рассеянности, а именно — тактильной рассеянности, потому что теперь, когда она лежала на диване, ее руки начали очень медленно скользить вверх и вниз по ее бедрам, лаская тело.

— …это забавно, я имею в виду, потому что мой дедушка совсем не в форме. Для него это как потерять адвентистский венок в ночь перед Рождеством…

Более странные прикосновения, ее руки двигались вверх и вниз по внешней стороне бедер, затем внутри, затем до ее груди. Казалось, она сделала это, не осознавая своей неуместности. В конце концов, она была гостем, и гости обычно не заходят в вашу гостиную, не плюхаются на ваш диван и не начинают себя ласкать. (Ну, может, в Калифорнии, но не в большинстве мест.) Теперь ее руки не скрывали, как она сжимала грудь в суровом черном платье.

— Все праздничные торжества семеричны; семь — это число Бога, поэтому Епифаниты признают это число в надежде быть достойными Бога. В течение шести дней мы молимся и исповедуемся, а в седьмой день мы забиваем переходящего Агнца. Это символическое приношение Богу, основанное на Левите

Это звучало довольно интересно, но то, что происходило на диване, оказалось намного более интересным. Пылкие пальцы расстегнули верх, распахнули его и обнажили большие, бархатные, качающиеся груди. Лицо Эстер выглядело затуманившимся и розовым.

— Черт, я ничего не могу с этим поделать, — прошептала она. — Всякий раз, когда я выхожу из этой адской дыры, я просто становлюсь… такой… горячей…

У Леонарда создалось четкое впечатление, что она не имела в виду температуру комнаты. Ее соски затвердели до больших коричнево-розовых карамелек, а ее груди оказались достаточно большими, чтобы она могла потянуть их наверх и засосать. Когда она это делала, ее стопы выгибались, а голени извивались на диване. О, блин, подумал Леонард. Она поочередно сосала каждый сосок с пылкостью, которая заставляла Леонарда воображать, что она пыталась получить молоко. В то же время она немного изменила свое положение, и вскоре ее левая нога скользила вверх по ноге Леонарда, пока тот стоял и смотрел. Вверх по ноге, ага, потом до его промежности, где она тут же стала массировать, так же ловко, как рукой.

Э-э…

Последние десять месяцев Леонард был обречен на безысходную и почти голодную жизнь. Вместе с тем, единственными сексуальными образами, окружавшими его, были сцены двух женщин, занимающихся сексом с животными, и в большинстве случаев животные были более привлекательными, чем эти женщины. Следовательно, Леонард всегда считал, что его либидинальные реакции мертвы и похоронены. Но, не сейчас, не в тот момент, когда он наблюдал за этой крепкой блондиночкой, играющей с парой абсолютно звездных сисек, и пытающейся подрочить ему через штаны ногой.

Она пошла еще дальше, поставив на него обе ноги.

— Сними мои чулки! — раздался горячий шепот.

Леонард сделал это.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».


Рекомендуем почитать
Рейдж

Во время своей стажировки в «Декстер Медикал Индастриз» юная Джесси Колби случайно натыкается на мужчину, закованного в цепи, который утверждает, что он — гибрид инопланетянина и человека. Могущественная фармацевтическая компания использует Инопланетные Виды для тайных экспериментов. Джесси делает так, чтобы об этом вопиющем случае стало известно общественности. С того момента прошло десять лет, Джесси устраивается на работу врачом в Западной Колонии на планете Эдем, где после освобождения нашли своё пристанище Инопланетные Виды.


Океанида

Нелегка жизнь служащих «Средиземноморского пункта сирен». Для того чтобы успешно справиться со своей работой, они должны отлично плавать, красиво петь и умело обольщать мужчин. И не пропустить ни одного. Цена ошибки — жизнь.


Заклинатель змей

Все то же самое — спецслужбы, экстрасенсорика, прикладная психология, немного физики, много разговоров, временами юмор, временами беготня с пистолетами. История о том, как надо спасать мир, о том, где водятся честные менты, и о применении домашних тапочек в сексуальных играх. Предупреждения: Слэш, BDSM, Нецензурная лексика, 18+.


Незримый гость

Зарина по воле случая, стала ключом и открыла самую древнюю книгу зла, где был заточен сильнейший демон всех времен… Сумеет ли она найти общий язык, не только с его сущностью, но и с ним самим? Будет ли она чувствовать ласку от его рук, а не жесткие когти его сущности? Если у нее появиться шанс заточить его обратно, сделает ли она это? Возрастные ограничения 18+.


Возлюбленный из камня

Благодаря этому сверхъестественному роману от популярного автора по версии New York Time Кристины Уоррен вы погрузитесь в мир гаргулий. Выдающийся реставратор, Фелисити, берется помочь подруге отыскать в Монреале таинственную статую. Но когда Фил находит ее, то поражается своему притяжению к ней. Влечению, которое не должна чувствовать девушка к каменной гаргулье, и Фил решает провести ночь в его объятиях. Но понятия не имеет, что ее желание к каменному, бесчувственному существу увеличится в разы. Века Спар провел во сне, запертый в камне, дожидаясь часа, когда понадобится человечеству.


Искупление вампира

Кейденс, похищенная у входа в парк в Новом Орлеане, оказалась в стране Шар, параллельном мире, управляемым демонами. От издевательств работорговца, похитившего девушку, Кейденс была спасена Ларсом — жестоким лидером вампиров. Слыша ужасные рассказы о вампире, Кейденс не может доверять ему, но разве есть выбор у рабыни? Однако, вампира тянет к ней… сильно.


Дом

Тридцать лет назад в лесу произошло много очень плохих вещей. Вещей, которые навсегда оставили шрамы в этом доме. Теперь Мелвин здесь, чтобы исследовать так называемый «дом с привидениями». Он не верит. Но вскоре поверит, так как испытает все из воспоминаний парня, приговоренного снимать фильмы с самыми жестокими сексуальными актами, которые только можно представить. И он будет переживать этот кошмар снова и снова…