Свидание за доллар - [43]
Барбара вздохнула:
– Перл, Перл… Ну, а когда ты появишься в офисе?
– Почему ты спрашиваешь?
– Я просто напоминаю тебе, что в ближайшее время состоится городской бал.
– Бал? – Перл недоуменно наморщила лоб.
– Перл! Не могло же у тебя до такой степени все вылететь из головы? Вспоминай. Открытие нового центра, посвященного современной культуре и искусству. Организаторы решили провести церемонию в виде бала-маскарада, чтобы привлечь как можно больше внимания общественности. Перл, мы принимаем в этом проекте живое участие!
– Да, по крайней мере, именно так думают организаторы мероприятия, – слабо улыбнулась Перл. – Они прислали нам два пригласительных билета.
– Да. Для обычных людей эти «билеты» стоят от тысячи до двух тысяч долларов. Так что обычных людей там и не будет, разумеется. Но ты, Перл – ты просто обязана там быть.
– Ну, конечно же, я буду. Я выбита из колеи, но не настолько, чтобы пропустить это мероприятие…
– Потому что оно такое красивое? – лукаво прищурилась Барбара. Она была рада, что ей удалось хоть немного разговорить и отвлечь Перл.
– Потому что это – отличный способ наладить новые контакты и поддержать старые связи, – твердо ответила Перл.
И в назначенный день и час она входила в здание, которое было назначено новым центром сосредоточения городской культуры и современного искусства. Оно производило должное впечатление – стильное и модернизированное внутри и искусственно состаренное снаружи, – фасад здания выглядел, как древний греческий храм.
Красная ковровая дорожка, бесчисленное множество фонариков, подсвечивающее фасад и впечатляющее лучше любых украшений, вспышки камер вездесущих фотографов, приветствия и обмен любезностями с хозяевами праздника – все это словно проходило мимо сознания Перл, плыло, как в тумане. Хорошо хоть, что от нее сегодня не требовалось выступать с какими-то речами, произносить благодарности или тосты. С этим вполне могла справиться Барбара. Вот только Перл что-то не наблюдала ее за своим столиком, который не без труда отыскала (в билетах специально проставлялись номера столиков для каждого приглашенного, обладающего статусом вип-гостя) в роскошно декорированном помещении.
Перл с удивлением обнаружила, что почти все гости вечера учли дресс-код в своем костюме. Не все озаботились покупкой бального платья, кое-кто просто ограничился тем, что надел смокинг, но мало кто из присутствующих мог похвастаться отсутствием маленькой черной бархатной маски.
Откинувшись на спинку стула, потягивая шампанское, Перл по возможности незаметно пыталась изучать костюмы гостей, посчитавших своим долгом соответствовать формату праздника и явившихся в настоящих нарядах для маскарада.
Здесь были короли и принцессы, восточные гурии и шейхи, Бэтмен, Чудовище, Белоснежка, Робин Гуд, Русалочка, Дама Червей. Даже Пьеро затесался в эту пеструю возбужденную толпу.
Однако куда запропастилась Барбара? Кажется, скоро начнется церемония открытия… Может, несносная девчонка не в состоянии сладить со своим костюмом Дианы-охотницы?
Рядом с Перл выросла знакомая статная фигура. Мужской голос произнес:
– Перл, ты чудесно выглядишь. Но не рановато ли ты надела траур… дорогая?
Положение вип-гостьи обязывало. Она не могла выплеснуть шампанское ему в лицо. Не могла подняться, развернуться и уйти на глазах у десятков приглашенных, среди которых обязательно нашлись бы ее знакомые или деловые партнеры. Она не могла устроить сцену на виду у папарацци. Она заставила себя ослепительно улыбнуться:
– Разве? По-моему, в самый раз. Очень соответствует моему душевному состоянию. И не пришлось кутаться в маскарадный балахон, прятать лицо за маской. Приятно, знаешь ли, иметь возможность быть собой, никем не притворяться… ничего из себя не изображать.
Джонатан принял удар, даже бровью не повел.
Он наслаждался видом Перл. На красавице было облегающее черное платье. Оно было без рукавов, с большим вырезом на спине, узким – на груди, падало на пол мягкими складками. Оно демонстрировало все изящество фигуры Перл так, как, наверное, не продемонстрировало бы и самое открытое бикини…
В ушах – небольшие бриллиантовые серьги, волосы зачесаны и убраны наверх, бледное лицо – словно в черной рамке. И нежная коралловая помада.
– Я приветствую открытость. Как видишь, сам я тоже пришел без маски и карнавального костюма. Пришел в своем подлинном виде.
– Да, только твоего истинного лица не разглядит при этом никто, – безразлично проговорила Перл.
– Я сяду?
– Нет, не сядешь. Это место занято. Я жду Барбару.
– Барбара не придет, – весело сообщил Джонатан.
– Что?..
– Мы с ней все правильно рассчитали. Она сказала, что это единственная возможность поговорить с тобой.
– Ах, если вы об этом, – протянула Перл. – Здесь, конечно, я связана по рукам и ногам протоколом. Как публичный человек, я должна вести себя сдержанно. Но не забывай, что я в любой момент могу уйти. К месту меня никто не привяжет.
– Барбара предупредила, что будет очень нелегко, – кивнул Джонатан.
– Если я еще хоть что-то соображаю, то она отдала тебе свой пригласительный билет.
– Ты абсолютно права.
– Ну, и как я должна после этого поступить с ней? Ты будешь доволен, что испортил жизнь еще одному человеку, который по глупости отнесся к тебе хорошо? Мне что, уволить ее?
В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?
Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…
Майкл Лини и Робин Морриган дружили с самого детства и лишь недавно пришли к выводу, что созданы друг для друга. Казалось, ничто не может омрачить их безоблачного счастья. Но родная сестра Майкла Линда чувствует себя не слишком-то уютно: по сути, Майкл был ее единственной семьей. Что же делать? Робин с присущей ей энергией берется за дело: разумеется, нужно как можно скорее устроить личную жизнь подруги!..
Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…
Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?
Дженна Роуд не лишена таланта, но чужда амбиций. Она преподает студентам колледжа рисунок и вполне довольна собой и своей жизнью. Вот если бы еще заместитель директора колледжа Клайв Догерти не изводил ее мелочными придирками… Но он, похоже, недолюбливает мягкую, неконфликтную Дженну. Правда, подруга Клементина подозревает, что Дженна ошибается и на самом деле Клайв питает к ней совсем другие чувства. Но что в таком случае мешает ему открыться Дженне?…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.