Свидание за доллар - [41]
И тут – в лучших традициях бульварных романов! – Роджер попросту не поверил своим глазам.
С газетного снимка, дурно напечатанного, да к тому же немного стершегося от времени, на него глянул улыбающийся… Джонатан.
Джонатан Сильвер.
Роджер, который чуть не перелистнул страницу с фотографией, торопливо расправил газетный лист.
Вчитался в убористые строчки текста.
Джонатан Сильвер… та-та-та… лет от роду… та-та-та… родился… учился… та-та-та… мать и отец… наследник состояния в несколько миллионов долларов… так, понятно… ничего серьезного… окончил… та-та-та… Ерунда какая-то.
Но ошибки быть не могло – герой статьи, чье изображение самодовольно (по крайней мере, именно так казалось Роджеру) красовалось на развороте газеты, до безумия походил на недавнего знакомца Роджера Джонатана Сильвера, бездельника и вообще… мутного типа.
Или могла она быть, эта нелепая ошибка?
Двойник, брат-близнец, просто очень похожий на Джонатана Сильвера человек?
Который и представился тем же самым именем, да.
Можно было сколь угодно долго играть в прятки с собственным воображением – Роджер в глубине души уже был абсолютно уверен в том, что все это время именно наследник нескольких (жалких, разумеется, по сравнению с состоянием Роджера Мерри) миллионов водил его за нос, заигрывая с Перл Пэрриш.
Но… какого черта?
И зачем это могло понадобиться Сильверу?
Роджер еще раз внимательно перечитал заметку.
Не вундеркинд, однозначно. Звезд с неба не хватает. Просто грамотно и разумно пользуется тем, что успел за время своей деятельности создать папочка Сильвер.
Сильверам принадлежит фабрика… точнее, небольшой завод по производству кожаных изделий – сумки, рюкзаки, портмоне, чемоданы, саквояжи, несессеры, ремни и так далее.
Типичная семейная фирма. Оставшись без отца, Джонатан заботится о матери и преумножает наследство. Понимает актуальные тенденции, пытается идти в ногу со временем – сохраняя традиционное качество, которым и славится фирма, выводит продукцию на новый уровень известности в пику итальянским дизайнерам. Зачатки успеха пока невелики, но потенциал роста – многообещающий.
По мнению журналиста – автора статейки – именно сейчас, когда молодой и прыткий Джонатан Сильвер занял место верховного главнокомандующего, фабрика имеет все шансы громко заявить о себе миру. А не тогда, когда предприятие возглавлял замшелый консерватор (надо полагать, Сильвер-старший).
Роджер подумал о том, что эта заметка наверняка попадалась ему на глаза в свое время.
А, может, и нет. Он вполне способен был лениво или, наоборот, торопливо перелистать очередной выпуск газеты, торопясь к ноутбуку или на совещание. Но жаль, чертовски жаль, что в голове у Роджера ничего не отложилось. Если бы тогда, у «Поцелуя», лицо парня в потертой одежде (и почему ему померещилось, что Джонатан выглядит, как оборванец?..) показалось ему знакомым, вряд ли он попал бы в такую идиотскую ситуацию. Впрочем, ничего удивительного! Это ведь не звезда первой величины. Не олигарх какой-нибудь, не мультимиллионер. Велика важность. Джонатан Сильвер.
Он явно не из тех, о ком кричат таблоиды. Но публикация ведь была. Была…
А если журналистишка прав, и компания Сильвера благодаря правильно выбранному вектору деятельности начнет процветать, то Джонатану недолго будет и угодить в «любимчики» прессы. Завидный жених, богатый наследник, успешный бизнесмен…
Тогда у него уже не выйдет безнаказанно морочить людям головы. Вряд ли у Джонатана получится впредь в подобных ситуациях сохранять инкогнито. И поделом ему.
Тут Роджер кое-что припомнил.
И выругался. Вслух.
Позвольте-ка, ведь он представился Джонатану, когда «нанимал» его вскружить голову бывшей любовнице!
И Джонатан узнал его. Он упомянул его прозвище.
«Ну, – хмыкнул он тогда, – я читаю газеты… Когда те попадаются…»
Но во многих ли газетах упоминается его прозвище? «Веселый Роджер».
Скорее всего, кто-то рассказывал о нем Джонатану.
А, возможно, они даже сталкивались раньше. Встречались до этого. Мало ли в городе проходит деловых обедов, фуршетов, презентаций, церемоний открытий?
Роджер скомкал газетный лист с информацией о Джонатане (с удовольствием скомкал), запустил получившимся шаром в корзину для бумаг и попал точно в центр, как заправский баскетболист.
Ему следует в будущем быть внимательнее при подборе персонала.
Все остальные мнения о случившемся, впечатления, высказывания и эмоции Веселого Роджера были нецензурными. Давненько он так не ругал себя.
И, пожалуй, еще никогда он с таким размахом не садился в лужу.
За все это, без сомнения, нужно было благодарить находчивого и предприимчивого Джонатана Сильвера, с какой бы целью тот ни принимал участие в авантюре с обольщением…
Да, нужно за все поблагодарить Джонатана, которого – единственное утешение! – теперь ненавидит Перл Пэрриш. Хотя бы тут Роджер вовремя подсуетился и сделал верный ход…
– Может быть, тебе сварить еще кофе? – осторожно и участливо спросила Барбара.
Перл молча помотала головой.
– Зеленый чай? Горячее молоко с медом? Глинтвейн? – продолжала настаивать Барбара.
– Фу! Молоко с медом! Какая гадость!
Барбара довольно улыбнулась – это было хоть каким-то проявлением эмоций.
В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?
Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…
Майкл Лини и Робин Морриган дружили с самого детства и лишь недавно пришли к выводу, что созданы друг для друга. Казалось, ничто не может омрачить их безоблачного счастья. Но родная сестра Майкла Линда чувствует себя не слишком-то уютно: по сути, Майкл был ее единственной семьей. Что же делать? Робин с присущей ей энергией берется за дело: разумеется, нужно как можно скорее устроить личную жизнь подруги!..
Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…
Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?
Дженна Роуд не лишена таланта, но чужда амбиций. Она преподает студентам колледжа рисунок и вполне довольна собой и своей жизнью. Вот если бы еще заместитель директора колледжа Клайв Догерти не изводил ее мелочными придирками… Но он, похоже, недолюбливает мягкую, неконфликтную Дженну. Правда, подруга Клементина подозревает, что Дженна ошибается и на самом деле Клайв питает к ней совсем другие чувства. Но что в таком случае мешает ему открыться Дженне?…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…