Свидание за доллар - [40]

Шрифт
Интервал

– Веселый Роджер!

Джонатан понял, что отпираться бессмысленно. Более того, это было бы глупо и недостойно. Это было бы куда более нечестным по отношению к Перл.

– Да, – глухо вымолвил он, отпуская ее и отступая назад, – в его словах есть доля правды.

– Доля?! Какая же, интересно, эта доля? А если в процентах?

– Перл!

– Я слышать ничего не хочу! Не желаю!

– Прекрасно, – в Джонатане тоже начал закипать гнев, – Роджера ты выслушала! Не сомневаюсь, что слушала от первой и до последней его фразы!

– А что мне оставалось делать?! Он вырос, как из-под земли! Он вывалил на меня все это, а я должна была стоять и слушать!

– Перл! Пожалуйста, замолчи! Я умоляю тебя – успокойся! Я собирался сам все тебе рассказать! Я правда собирался!

– Правда? Неужели! Какая честь для меня! И когда же? Когда я дожила бы до этого, несомненно, счастливейшего в моей жизни дня?

– Сегодня, – пробормотал Джонатан, – я все собирался рассказать тебе сегодня.

– Невероятное совпадение! Вот только, Джонатан, боюсь, что тебя опередили. Твое намерение уже бесполезно. Что бы ты там ни собирался мне рассказать, все это больше не имеет для меня никакого значения.

И, прежде чем Джонатан успел произнести еще хоть одно слово, Перл развернулась и выбежала из помещения.

Джонатан пока не заказывал никаких блюд и десертов. Но незадолго до появления Перл он попросил официанта охладить в ведерке со льдом пару бутылок шампанского, чтобы в торжественной обстановке они с любимой могли отпраздновать вручение кольца. Это шампанское было доставлено в кафе по специальному предзаказу. И теперь необходимо было расплатиться. Прежде чем выбежать из кофейни вслед за Перл, Джонатан достал бумажник и бросил на стол несколько банкнот.

И именно эта задержка стала для него роковой. Перл и след простыл… Сколько Джонатан не озирался вокруг, он не видел ее. Можно было ловить такси, но в какую сторону ехать, где теперь ее искать?

В отчаянии Джонатан вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер Перл. Но, как и следовало ожидать, абонент уже был недоступен…

Джонатан машинально извлек из кармана пиджака коробочку, которую так и не успел показать Перл. То кольцо, которое он подарил Перл в ювелирном магазине… Безусловно, ему было приятно сделать Перл такой подарок. Но подарок этот не был самоцелью. Джонатан с тем же успехом и удовольствием мог преподнести своей девушке пару браслетов, серьги, изысканный кулон… Но он выбрал для Перл кольцо и теперь совершенно точно знал размер ее безымянного пальца.

Вот только благодаря Веселому Роджеру задача надеть кольцо на этот самый пальчик усложнилась в десятки, если не в сотни раз.

– Да, наломал я дров, – вслух сообщил Джонатан – не иначе, как самому себе – и отправился на поиски такси, чтобы ехать домой.

Утро вечера мудренее… По крайней мере, хотя бы надеяться на это было можно.

9

Перл

Почему-то никакого удовлетворения от «хорошо проделанной работы» Роджер Мерри, больше известный в миру, как Веселый Роджер, не чувствовал.

Противно было как-то, противно и тоскливо. Он гнал от себя это состояние, но, в общем, безуспешно.

Беговая дорожка не помогла отвлечься, джакузи не расслабило, а только разморило. Два бокала красного вина за ужином заставили озадаченно почесать макушку – и только. Ни легкого опьянения, ни приятного головокружения. Одно лишь только недоумение и состояние досады. «Уж лучше б я пил «Белую лошадь». От виски и то больше проку…»

Одним словом, вечер у Роджера не задался.

Его так и подмывало позвонить кому-нибудь из старых приятелей и отправиться в рейд по кабакам. Подцепить каких-нибудь девочек, как следует оттянуться. Однако Роджер знал: подобная эскапада не принесет ему ничего, кроме похмелья наутро. А ночные приключения с легкомысленными девицами заканчиваются неурочными визитами к врачу.

Одним словом, Роджер показался самому себе слишком старым для подобных забав.

Он поднялся из кресла в своей спальне, где нежился перед камином, и отправился в библиотеку.

Может, если перечитать какой-нибудь исторический роман или мемуары на сон грядущий, он хоть немного развеется?

Заложив руки за спину, Роджер лениво прошелся перед книжными полками, устремленными ввысь, к потолку.

Откровенно говоря, ничего не хотелось. Все наскучило. Не опускаться же до какой-нибудь эротики после классиков? С полок укоризненно взирали Драйзер, Хэмингуэй, Голсуорси, Свифт, О'Генри…

Роджер плюхнулся за стол красного дерева, обширный, заваленный подшивками газет. Давно пора выкинуть весь этот хлам. Кому нужны газетные архивы, когда есть интернет? Биржевые сводки, валютные котировки, курсы акций – вся свежая информация, интересующая Роджера в первую очередь, содержалась отнюдь не в толстых черно-белых еженедельниках…

Руки сами принялись перелистывать газетные страницы, испещренные мелкими значками. Роджер лениво пробегал глазами статьи, пока не понял, что больше всего, оказывается, его интересуют материалы из разряда «светских сплетен».

Постепенно он перелистал подшивку до газет трехгодичной давности. Умом он понимал, что тратит свое драгоценное время на бесполезную ерунду, но чтение светских хроник почему-то оказалось увлекательней любого бульварного романа.


Еще от автора Диана Рейдо
Других чудес не нужно

В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?


Свадебный талисман

Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…


Любовь в придачу

Майкл Лини и Робин Морриган дружили с самого детства и лишь недавно пришли к выводу, что созданы друг для друга. Казалось, ничто не может омрачить их безоблачного счастья. Но родная сестра Майкла Линда чувствует себя не слишком-то уютно: по сути, Майкл был ее единственной семьей. Что же делать? Робин с присущей ей энергией берется за дело: разумеется, нужно как можно скорее устроить личную жизнь подруги!..


По правилам настоящего мужчины

Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…


Волшебная палитра любви

Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?


Прятки со счастьем

Дженна Роуд не лишена таланта, но чужда амбиций. Она преподает студентам колледжа рисунок и вполне довольна собой и своей жизнью. Вот если бы еще заместитель директора колледжа Клайв Догерти не изводил ее мелочными придирками… Но он, похоже, недолюбливает мягкую, неконфликтную Дженну. Правда, подруга Клементина подозревает, что Дженна ошибается и на самом деле Клайв питает к ней совсем другие чувства. Но что в таком случае мешает ему открыться Дженне?…


Рекомендуем почитать
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…