Свет любви - [6]
— Папа говорит, что антиквариат — хорошее вложение капитала.
В ее голосе послышались нотки горечи, и это заставило Тэрину отвести взгляд. Она не могла понять, как можно обустраивать дом не для себя, а из желания увеличить со временем его стоимость.
— Мы спустимся к бассейну, — сказала Кит задумчиво, — чтобы Ирэн увидела, как ты хорошо одета. А затем переоденемся во что-нибудь легкое и удобное. Наверху у меня есть очень красивое хлопчатобумажное платье, которое она еще не видела.
Тэрина схватилась за спинку стула.
— Позволь мне уйти, Кит, — сказала она умоляющим голосом. — Было забавно, когда мы планировали это. Но сейчас у меня от страха похолодели ноги. Я хочу уехать в Бермондси, чтобы увидеть старый ковер на лестнице, выцветшие чехлы, облупившуюся краску и понять, что я дома. Мне не хочется быть богатой и важной!
— Ну-ка, посмотри на себя. — Кит обняла Тэрину за плечи и потащила к одному из огромных зеркал времен королевы Анны, которые висели между балконными дверями.
Тэрина взглянула на свое отражение: красивое лицо с правильными чертами и острым подбородком. Да, это ее лицо, но все остальное? Нарядная красная шляпка, украшенная перьями, элегантно сидела на головке и словно кричала: «Я из самого модного магазина с Бонд-стрит». Костюм из красного облегченного твида с коричневыми бархатными пуговицами и с подобранными к ним в тон блузкой, перчатками и сумкой делал ее похожей на девушку с обложки модного журнала.
— Прости меня господи, если это я, — промолвила Тэрина.
— Красивая и богатая мисс Грейзбрук, — с улыбкой заметила Кит. — Думаешь, кто-нибудь, взглянув на тебя, усомнится в этом?
Честно говоря, Тэрина была согласна с подругой. Одежда Кит так преобразила ее, что теперь девушку было трудно узнать. Старый бесформенный костюм, который она носила так долго, скрывал стройные бедра, тонкую талию и упругую девичью грудь. Сейчас, глядя в зеркало, она могла убедиться, как сильно одежда меняет человека.
— Пойдем, — сказала Кит. — Мы должны произвести впечатление на Ирэн.
Понимая, что она не в силах больше спорить, и поэтому не возразив ни слова, Тэрина направилась вслед за Кит на террасу. Оттуда лестница вела в сад, который словно искрился от цветов. В основном это были розы. От их яркости просто дух захватывало. А аромат был настолько опьяняющим, что кружилась голова.
— Никогда не видела подобной красоты, — промолвила Тэрина.
— Планировка сада стоила отцу больших денег, — ответила Кит, и в ее голосе снова послышались металлические нотки.
Они пошли по тропинке, огибая розовые кусты, мимо едва заметного пруда с водяными растениями.
Бассейн был огромен и своей яркой голубизной превосходил другие частные бассейны, которые Тэрина видела раньше. Вокруг него, перед павильоном, который напоминал голливудские сооружения, лежали надувные матрасы, на которых можно было позагорать и обсохнуть после купания.
Играла легкая музыка. В больших стаканах, которые вынес из павильона мужчина для женщины, загорающей на солнце, позвякивал лед.
— Привет, Ирэн! — раздался звонкий голос Кит, и женщина подняла на них глаза.
Несомненно, она была очень красива. Яркая блондинка с очень выразительными голубыми глазами. На ней был классический купальник из белого атласа, отделанный голубым кружевом.
Она слегка приподнялась. Ее губы, накрашенные ярко-розовой помадой, выделялись на бледном лице. Ногти на ногах были покрыты лаком в тон помаде.
— А… это ты… вернулась… — раздался противный голос, который совершенно не вязался с красивой внешностью. Ирэн говорила медленно, протяжно и акцентировала при этом каждое слово, отчего ее речь становилась неприятной на слух.
«Она похожа на холеную кошку», — подумала Тэрина, пока они с Кит обходили бассейн.
— Ну, вот и мы! — воскликнула Кит. — Познакомься с моей подругой Тэриной Грейзбрук.
Ирэн протянула руку. Несмотря на теплую погоду, пальцы были холодными.
— Рада, что вы смогли приехать к нам погостить, — любезно произнесла Ирэн. — Я получила телеграмму от Кит, в которой она сообщила, что вы возвращались в Канаду, но она убедила вас нанести нам визит.
— Я тоже очень рада, — смущаясь, ответила Тэрина.
— Чем больше людей, тем веселее. Таков наш девиз, — раздался голос за спиной.
Тэрина вздрогнула. Она забыла про мужчину с напитками, которого она мельком видела. Девушка взглянула на него снова и чуть было не вскрикнула.
Он был похож на фотографию в «Тэтлер», но в то же время выглядел намного красивее. Его кожа, покрытая золотистым загаром, словно он часами лежал на солнце, светилась. В темных глазах промелькнул озорной огонек, но плотно сжатые губы и почти квадратный подбородок придавали лицу суровое выражение.
«Да… Он хорош собой», — невольно подумала Тэрина, но, вспомнив, что говорила о нем Кит, вздрогнула от отвращения.
— Ваш коктейль, — произнес Майкл Тэррэнт с поклоном, поставив стакан перед Ирэн. — А вы, девушки, что-нибудь желаете?
— Конечно, — отозвалась Кит. — Я не прочь попробовать хорошо взбитый коктейль, думаю, и Тэрина не будет против. Но сначала мы переоденемся.
— Кит сказала мне, что ваш отец очень важный человек в Канаде, — вмешалась Ирэн.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…