Свет любви - [4]
— Это будет чрезвычайно трудная роль, — сказала Тэрина.
— О, не беспокойся. Если ты произведешь впечатление на Ирэн, она не будет задавать слишком много вопросов. Она — эгоистка, думает только о себе. Если ее заинтересует что-то лишнее, просто переведи разговор на драгоценности или одежду. После высшего света это единственное, чем она интересуется.
— Ну, а я-то об этом вообще ничего не знаю.
— Это не имеет значения, разве не понимаешь? Ты никого не знаешь в Англии, потому что пробыла в ней только два семестра.
— Но я мало знаю Канаду. Где, предполагается, я живу там?
— О, в Монреале. Знаешь ту первокурсницу с рыжими волосами? Она родом из Монреаля. Ее зовут Маккол.
— Но если мы не сможем взять ее с собой для придания канадского колорита, то не знаю, как это может помочь, — улыбнулась Тэрина.
— Больше никаких возражений! — скомандовала Кит.
— Что же мне делать с моей одеждой?
— Почему бы тебе не отправить ее домой багажом заранее?
— Хорошо сказано, — ответила Тэрина. — Тогда я должна буду приехать за ней следом. — Девушка помолчала, затем продолжила: — Но твоя мачеха? Что она подумает? Какая она на самом деле?
— Я покажу ее тебе.
Тут же Тэрина услышала, как Кит побежала по коридору в комнату других студенток. Она вздохнула и прошептала:
— Наверное, я неправильно поступаю.
Девушка была в нерешительности и сильно сомневалась, стоит ли играть роль, которую предназначила ей Кит. Но вместе с тем она чувствовала непреодолимую симпатию к этой белокурой девчонке с того самого мгновения, когда они впервые встретились на железнодорожной станции в Кембридже.
В тот октябрьский день, столь богатый событиями, Тэрина робела и нервничала. Девушка приехала в Кембридж, выиграв стипендию, но полностью осознавала, на какие жертвы придется пойти ее родителям, пока она будет учиться.
Тэрина очень радовалась и волновалась при мысли, что продолжит учебу в колледже Гертон. Но все же, выйдя из поезда на платформу, она почувствовала себя такой ничтожной, маленькой, невежественной девчонкой, которая, несомненно, потерпит неудачу и с позором вернется домой.
И в этот момент Тэрина увидела доброжелательный взгляд голубых глаз и улыбку, предназначенную ей. Она услышала, как нежный голос спросил:
— Ты направляешься в Гертон? Ты тоже первокурсница?
В этот момент между ними зародилась дружба. Они нашли друг друга среди моря незнакомых лиц, среди этого безразличного мира, которому не было дела до двух юных созданий, которым все казалось враждебным и чужим.
Со временем Тэрина поняла, что полюбила неугомонную Кит со всеми переменами в ее настроении — от безудержного веселья до глубокой депрессии, с великодушными порывами и яростным неприятием чего-то, с изобилием денег, которые Кит ненавидела и ни во что не ставила.
Ее подруга принадлежала к такому типу людей, с которым Тэрина никогда в своей жизни не сталкивалась. И возможно, из-за того, что они были во многом не похожи, хотя это могло показаться странным, девушки стали неразлучны.
Тэрина была более уравновешенной, глубоко верующей, а это начисто отсутствовало в Кит. Но главное — они тянулись друг к другу.
Кит торопливо вошла в комнату:
— Я знала, что у Милисент есть «Тэтлер». В номере за прошлую неделю напечатана фотография Ирэн. Ты спросила, как она выглядит. Можешь разглядеть ее поближе.
Она открыла журнал и швырнула на стол. Это была моментальная фотография, сделанная на балу. Подпись гласила: «Несравненная миссис Уолтер Ньюбери на ужине вместе с Майклом Тэррэнтом».
Тэрина посмотрела внимательнее. Миссис Ньюбери, безусловно, была очень привлекательной, со вкусом одетой дамой. «Тяжеловатое лицо», — подумала девушка, хотя, возможно, это было несправедливо, так как трудно составить правдивое впечатление по фотографии в газете.
«А на те деньги, которые стоит ее платье, семья Грейзбруков могла бы жить год», — сказала про себя Тэрина, но заглушила эту мысль, потому что от нее повеяло завистью.
Она попыталась рассмотреть спутника Ирэн. Это был очень стройный молодой человек с красивым лицом, массивной челюстью и высокими скулами. Можно было сказать, что у него привлекательное лицо, и Тэрина спросила:
— А кто такой Майкл Тэррэнт?
Кит пожала плечами:
— Один из ее обожателей, альфонс, который любит поживиться за чужой счет, полагаю. С самого начала, как они поженились с отцом, Ирэн настаивала на том, чтобы иметь так называемых друзей. Сначала по этому поводу были ссоры, затем отец отказался от своих притязаний. Думаю, вряд ли его что-нибудь заботит сейчас, кроме того, как бы сделать побольше денег. И поэтому хапуги и прихлебатели утешают бедненькую, не понятую никем миссис Ньюбери. — Она громко захохотала, скорее от обиды, чем весело. — О, ее хорошо утешают, уверяю тебя. И этот процесс протекает веселей, когда он сопровождается папиным самым лучшим шампанским и великолепными сигарами.
— Перестань, Кит! Перестань! — крикнула Тэрина.
Кит уставилась на нее широко раскрытыми глазами:
— В чем дело?
— Мне не нравится, как ты говоришь! Вся эта горечь, она пропитала тебя насквозь. Это как яд. Прекрати, Кит. Ты не должна думать о подобных вещах.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».