Супруга для Сима - [41]
Он ловко перепрыгивал через каменистые осыпи, он быстро взбегал по склонам. Ни разу Пина не попытался сбросить Рэнди или каким-то еще способом освободиться от нее; угрозу для нее представляла не физическая травма, а избранное жеребцом направление движения. Если тогда, поехав верхом на Шоколадке, Рэнди боялась, что может заблудиться, то теперь она знала наверняка, что заблудилась. У нее не было ни малейшего представления о том, где она находится. Судя по всему, Пина искал свой родной табун, а поскольку табуны полудиких лошадей встречаются не так часто, надежда на то, что ее увидят, а тем более спасут в пределах какого-то допустимого срока, была очень зыбкой.
Как только ей стало ясно, что она заблудилась и что хуже того, что случилось, уже не будет, Рэнди положилась во всем на волю Пины и предоставила ему неограниченную свободу выбора пути. Так продолжалось в течение часа, пока жеребец не устал и не остановился. Рэнди соскользнула с седла.
— Ну что ты наделал, Пина! — упрекнула она его. Дело в том, что Пина, этот дикий Пина, который все последнее время действовал по своему усмотрению, отнюдь не выглядел довольным от этого. В отличие от Шоколадки, которая в аналогичной ситуации безмятежно щипала траву, он встал рядом с Рэнди и огляделся по сторонам. Нет, он никак не выглядел довольным.
— Какой же ты глупый, Пина! — ругала его Рэнди. — До твоих братьев и сестер, наверное, еще скакать и скакать, они могут быть…
Но в этот момент случилось нечто неожиданное. Как будто из-под земли возник табун одичавших лошадей, в стремительном галопе они промчались мимо Рэнди, и почва затряслась у нее под ногами. Она увидела, что Пина поднял голову, ноздри у него расширились и он ударил копытом о землю. Не сознавая, что она делает, Рэнди отпустила поводья, предоставив свободу животному. Только позже ей стало понятно, насколько правильно она поступила, ведь лошадь могла потащить ее за собой. Но Пина не двинулся с места. Он проводил глазами табун, но не последовал за ним. А дикие лошади ускакали.
Глава 6
Рэнди понимала, что все эти события длились достаточно долгое время, а кроме того, она выехала из усадьбы после уроков в школе; поэтому она не удивилась, заметив наступление темноты.
Да, это нисколько не удивило ее, гораздо больше поразило Рэнди другое — то, что она не испытывает никакого ужаса от случившегося. Все было совсем не так, как в тот первый раз, когда ночь застала их с Шоколадкой вдали от дома и Рэнди оказалась на грани паники. На этот раз она решила, что это должна быть ее вторая приятная ночь под звездами и что та первая ночь, проведенная вместе с Симом, поможет ей ничего не бояться сейчас. Однако пришлось признать, что, наряду с отсутствием страха, ей не хватает также и элементарных удобств. Вечер может оказаться холодным, и тонкая блузка будет совершенно ненадежной защитой. Кроме того, Рэнди уже была голодна.
Должно быть, где-то поблизости находилась вода. Правда, Рэнди не было нужды искать ее, поскольку при ней была полная фляга; Сим уже приучил ее в любые поездки брать с собой флягу с водой. Похоже, Пина тоже не испытывал жажды, в отличие от многих местных животных. По тому, как в отдалении ступают их лапы, как шуршит трава, Рэнди догадалась, что где-то здесь водопой. В течение этой недели они с Симом ездили к месту водопоя в границах поместья, и там она узнала, что животные всегда приходят напиться на закате солнца и покидают водопой с блеском первых звезд. В тот вечер все нравилось ей, она восхищалась уважением любого зверя к непреложному закону пустыни: никогда не нападать на животное, утоляющее жажду. Сим говорил, что в жизни ему не доводилось слышать о нападении зверей друг на друга во время водопоя. Тогда ей очень понравилось смотреть, как со всех сторон следы самых разных животных сходятся у водопоя, подобно тому как спицы колеса сходятся у ступицы. Затаив дыхание, смотрела она в тот вечер на эму, кенгуру и даже собак динго, проходивших мимо нее. Интересно, какие звери пьют воду сейчас? Сим говорил ей, что змеи тоже сползаются к водопою, и, вспомнив это, Рэнди вздрогнула.
Раздираемый противоречивыми желаниями, Пина снова беспокойно зашевелился, неспособность сделать выбор изводила его. «Однако я, мой мальчик, желаю, чтобы ты был со мной!» — твердо сказала ему Рэнди и на всякий случай еще раз обмотала повод вокруг руки.
Как и все ночи в пустыне, эта тоже была восхитительной. Рэнди вспомнила ту ночь, когда они перегоняли стадо, а также о том, как Сим достал свою гармонику и как постепенно все собрались вокруг нее с Симом. А еще она вспомнила, как после этого концерта в пустыне они поужинали сочными бифштексами на лепешках. А также свою тогдашнюю постель. И еще как она лежала и смотрела на звезды, пока они не стали сходиться все вместе. Пока они не стали сходиться все вместе…
Рэнди заснула.
Она проснулась, потому что перед ней возникло явление, о котором ей уже рассказывали. Это были Огни. Да, те самые Огни Мин-мин, о существовании которых упоминал Сим, но никогда не объяснял причину их появления, потому что ни у него, ни у других никаких объяснений не было, хотя эти огни видели тысячи раз, в том числе и те люди, которым нельзя не верить.
Роуана Редланд получает в наследство маленькое придорожное кафе в Австралии, но стать его полновластной хозяйкой по условиям завещания она может только с согласия опекуна. Девушка отчаянно борется за свои права. Судьба щедро вознаграждает Роуану, даруя ей шанс обрести любовь и счастье в этом чудном уголке природы.
Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…
Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…
В небольшом мексиканском городке встречаются Джсйни Ксртис и Кэнтон Рурк, и их сразу же окружают загадки и тайны. Словом, отношения складываются нелегко. А тут еще приходится разбираться с контрабандистами и похитителями детей…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…