Супруга для Сима - [15]

Шрифт
Интервал

Сим поцеловал ее в макушку.

— Маленькая учительница, — сказал он нежно, — наверное, я испугал тебя? Давай оставим эту тему до тех пор, пока я не вернусь. Я не думаю, что близнецы будут снова досаждать тебе, во всяком случае, как сегодня. — При этом Сим развел руками. — Если сегодняшнее событие не отрезвит их, я буду сильно удивлен. Нужно будет, чтобы Джанипер побеседовал о нашем джонстонском крокодиле с молодым Джаму. Налицо явная недооценка опасности, которую представляет собой этот крокодил. А ты можешь поступать как тебе заблагорассудится и попытаться завоевать симпатии этих сорванцов. Только, любовь моя, не переживай особо, если тебе это не удастся. Я полагаю, — тут он с грустью пожал плечами, — мне лучше дать тебе возможность самостоятельно составить свое мнение о близнецах, иначе ты никогда не прекратишь заниматься ими, и что это будет за брак, если моя жена будет посвящать семье только часть своей души? Господи, вот что значит иметь мягкое сердце!

«Ошибаешься, Сим, — подумала Рэнди, — вот что значит не иметь сердца совсем или избавиться от него, а потом быть вынужденной привлекать двух ребятишек, чтобы скрыть этот факт. Ох, Сим, дорогой Сим, если бы это было не так, если бы только…»

Они подошли к выгону. Гуртовщики уже подготовили стада к движению.

— Через несколько миль к нам добавится еще некоторое количество скота, — пояснил Сим, — фактически наша работа заключается в сборе стад и перераспределении их.

— Что ты хочешь этим сказать, Сим?

— Чтобы нормально питаться, стада должны переходить на новые пастбища. Предоставленные сами себе, они умрут от голода. Увы, но это факт. То ли из-за неспособности к самостоятельной жизни, то ли из-за плохого зрения, но эти бедняги не сдвинутся с места даже ради пищи, если только ты сам не отведешь их на новое место кормления.

Сим остановился возле большого черного жеребца.

— Я буду отсутствовать пару дней, миссис Мэллоу, — сказал он.

— Береги себя, мистер Мэллоу, — ответила ему Рэнди.

— Жди меня.

Эти слова были произнесены тихим шепотом. Сим поцеловал Рэнди. Это был торопливый поцелуй, рассчитанный в основном на сторонних наблюдателей. Однако сердце Рэнди продолжало биться часто и неровно даже тогда, когда давно уже рассеялась пыль, поднятая уходящим гуртом и всадниками. «Должно быть, это из-за крокодила, — сказала она себе. — А может быть, это реакция на речи Сима. Или, может быть, это…»


— Судя по вашему виду, вам не помешала бы чашка чаю, — таким суждением приветствовала ее миссис Файф. — Когда я увидела, что вы идете, я заварила свежий чай. Садитесь, я сейчас принесу кусочек бифштекса, им и позавтракаете после чая. Надеюсь, вам нравятся бифштексы, потому что здесь это основной продукт питания. Впрочем, вы уже заметили это. Пейте чай, а я через мгновение вернусь.

Миссис Файф вернулась не через одно, а через несколько мгновений, и чайник к этому времени уже опустел. Однако не потому, что Рэнди выпила весь чай, нет, она выплеснула его за ограждение веранды. Принесенный бифштекс, прежде чем был съеден, тоже был подвергнут тщательной инспекции.

Когда миссис Файф, вполне довольная легкостью, с которой молодая хозяйка согласилась с ее просьбой попить чаю, унесла чайник, чтобы долить его, Рэнди обратилась к кустам, на которые она только что выплеснула чай с надеждой, что он достаточно остыл, чтобы не ошпарить кого-нибудь, и сказала: «Спасибо вам, близнецы, за жука, жаль только, что жуки — это совсем не то, что я люблю».

В кустах возникло некоторое шевеление, и кто-то пополз по ним. По характеру движений можно было догадаться, что они принадлежат не зверям, а людям. «Хотя Сим вряд ли согласился бы с этим», — с иронией подумала Рэнди, глядя на близнецов, стремглав убегавших от кустов.

Она выпила свой чай, в котором на этот раз не было никаких жуков, и задумалась над тем, что же делать дальше.


После завтрака на веранде Рэнди пришла на кухню и спросила миссис Файф, не нужно ли помочь ей.

— Я ждала вас, — ответила миссис Файф, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно бодрее, — будучи хозяйкой дома, вы, несомненно, должны заказывать, что готовить на следующий день.

Про себя Рэнди улыбнулась отчаянной попытке миссис Файф смотреть на такое положение вещей с позиций здравого смысла.

— Ничего подобного мне и в голову не приходило, — стала уверять она миссис Файф. — Я знаю, что когда-нибудь тяжкое бремя хозяйки ляжет на мои плечи, но разве можно говорить об этом сейчас, когда я, образно говоря, еще нетвердо стою на ногах?

Эта ее речь была вознаграждена яркой улыбкой миссис Файф. Эта женщина совсем не хотела расставаться со своим положением королевы кухни, а Рэнди, правду сказать, не хотела осуществлять никаких реформ. Когда-нибудь она должна будет заботиться обо всем этом хозяйстве, но она будет делать это только под наблюдением миссис Файф. Обо всем этом Рэнди и сообщила последней.

Миссис Файф энергично кивнула, сказав: «А кроме того, вам ведь еще нужно уделять внимание своей, пусть пока и небольшой, семье, заботы о кухне будут вам помехой».

Небольшая семья… Как это сказал Сим? «Я страстно хочу, чтобы была семья, я страдаю от тоски по семье. По своей собственной семье. По жене. По своим собственным детям. По своему семейному кругу. — А потом он буквально взмолился: — Дорогая, пожалуйста, пойми меня!»


Еще от автора Джойс Дингуэлл
Красный бутон

Роуана Редланд получает в наследство маленькое придорожное кафе в Австралии, но стать его полновластной хозяйкой по условиям завещания она может только с согласия опекуна. Девушка отчаянно борется за свои права. Судьба щедро вознаграждает Роуану, даруя ей шанс обрести любовь и счастье в этом чудном уголке природы.


Тысяча свечей

Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…


Вкус любви

Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…