Суета втроем - [2]

Шрифт
Интервал

– Давно пора открыть у нас что-то подобное! – воскликнула Эмилия и пожаловалась, что тратит массу времени, чтобы сделать цветные копии для своего начальства.

«Надо сказать, что мы как раз собираемся издать новые брошюры для фирмы!» – подумала Анна, пытаясь умерить стук сердца.

«Стоило хотя бы губы накрасить», – вздохнула про себя Мариза. Она попыталась утешиться мыслью, что у нее еще будет возможность предстать перед незнакомцем в лучшем виде, так как босс недавно просил заказать новые визитки…

Молодой человек вышел на первом этаже, и каждая из женщин чем-нибудь ему помогла и пожелала успеха, которому, конечно, постарается способствовать. Он поблагодарил их в ответ, подарив каждой взгляд своих нефритовых глаз:

– Спасибо за помощь и добрые слова. Заходите к нам! Мы предоставляем красавицам десятипроцентную скидку!

На губах всех троих заиграли улыбки, глаза засияли, и они с сожалением отошли и направились к другому лифту, который должен был их доставить каждую на свой этаж. Чисто случайно они снова очутились в одной кабине.

Анна заговорила первой:

– Боксерсы или вообще ничего?

– Такой божественный аромат! – подхватила Мариза.

– День начался удачно! – подвела итог Эмилия.

Женщины посмотрели друг на друга и заговорщически улыбнулись.

Чтобы последовать за Анной, смотрите здесь, за Эмилией – здесь, за Маризой – здесь.

следуем за Анной

Весь понедельник Анна провела, выдумывая повод навестить новую фирму на первом этаже. Тот молодой человек, Александр Ламбер, как было написано на его визитке, по-настоящему ее взволновал… Он, конечно, был необыкновенно красив, но дело не только в этом. Ей пришло в голову слово «магнетический», но это все равно было слишком слабое определение. Взгляд, который он ей, «красавице», подарил, позволял думать, что и она произвела должное впечатление. Как это было приятно! Анне самой стало смешно, что она так радуется банальному, ничтожному комплименту, но это было сильнее ее. Льстило и то, что молодой человек, назвавший ее красавицей, по возрасту годился ей в сыновья… Но как бы там ни было, взор его зеленых глаз пронзил ее с такой силой, что она, к собственному стыду, задрожала от желания. Нескольких проведенных рядом с ним минут оказалось достаточно, чтобы возродить в глубине ее тела давно забытые ощущения, разбудить в ней зверя, который, как думал Лоран, ее муж и отец ее сына, исчез уже навсегда. За двадцать лет брака она так и не познала подобного смятения, поэтому сейчас, ни о чем другом уже не думая, сослалась на сломанный ксерокс, чтобы спуститься вниз. Там она задержалась, задав множество вопросов и изучив каталог продукции. Александр показал ей выполненные заказы, но она едва взглянула на них, настолько была покорена самим молодым человеком. Покидая его офис, Анна пыталась успокоиться, убедить себя, что это всего лишь хороший парень, как уйма других, что в нем нет ничего сверхъестественного… Но его образ, его глаза, сияние улыбки неотступно ее преследовали. Она не могла удержаться от того, чтобы представлять себе вкус его сочных губ, нежность кожи, запах волос…

Вернувшись тем вечером в пустую квартиру и впервые оценив многочисленные тренировки по хоккею, на которые Лоран водил Оливье, она заперлась в комнате, достала из пыльной коробки вибромассажер и торопливо разделась. Анна мечтала об удовольствии, которое ей могли бы доставить нетерпеливые руки Александра, воображала его губы на своем лихорадочно возбужденном теле, представляла себе его торопливые движения. Вытянувшись на кровати, она притрагивалась пальцами к груди, к животу, касалась нежных складочек меж разведенных ног… Ее тело как будто загорелось и предавалось ласкам аппарата, который спустя всего несколько мгновений довел ее до высшего наслаждения.

С того дня Анна все чаще ускользала с рабочего места на первый этаж. Срочные факсы, цветные копии, рекламные листовки, визитные карточки – в ход шло все. День за днем, а потом и неделя за неделей Александр все больше осознавал свою власть над женщиной и забавлялся, искушая и терзая ее. Простенькие комплименты уступили место утонченным признаниям, которым Анна внимала всем своим существом. Он был свободен, но это лишь усиливало тягость любви. Он уверял, что может полюбить только такую, как она. Анна же была абсолютно не способна скрывать свое вожделение, по крайней мере, от внимательных глаз. И чем больше времени проходило, тем яснее ей становилось, что страсть взаимна, и достаточно одного лишь слова, чтобы она оказалась наконец в его объятьях.

Она снова вспомнила про вибромассажер, точно зная при этом, что никакая техника не сможет удовлетворять ее слишком долго. Аппарат был нужен, скорее, для того, чтобы сбросить напряжение, которое возникало после каждого, даже самого короткого пребывания рядом с Александром. Но на самом деле Анна хотела чувствовать на себе, внутри себя только его руки, его обнаженное тело, напряженный требовательный член. В мечтах она достигала необыкновенного оргазма, становясь жертвой красавца. Он приходил на смену вибромассажеру и страстно, жестоко обладал ею, заставляя кричать от боли, смешивающейся с удовольствием…


Еще от автора Мари Грей
Бабник

«Фредерик внезапно проснулся. Это было одно из тех резких пробуждений, когда вас мучает кошмар и вам кажется, что вы только что избежали чудовищную катастрофу: холодный пот, пустота в желудке, ощущение того, что вы чуть было не пережили эту катастрофу, сердце бьется в бешенном ритме, грудь словно зажата в тисках. Ужасное пробуждение. Он попытался резко встать, но ему это не удалось…»Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Ирина Дудина.


Игра в четыре руки...

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. Это восхитительные рассказы, в которых чувства достигают области запрета, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: М. Кузьмина.


Око за око

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Истории, которые заставят тебя покраснеть

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше… — эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…


Старина

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании... Перевод: М. Кузьмина.


Городские огни

Тайные наслаждения, очарование насилием, три молодых любовника сразу, метаморфозы рокового мужчины, некоторые любят постарше... – эти, и многие другие эротические сюжеты с легкой иронией описывает в своих восхитительно-чувственных новеллах Мари Грей.Рекомендуется читать одному или в теплой компании...


Рекомендуем почитать
Спаси меня от холода ночи

Мягкий шум прибоя, соленый морской воздух и плеск набегающих волн – лучшее средство от страха и тяжелых воспоминаний. Особенно, когда нужно развеять тревогу и унять отчаяние в истерзанной душе. Сиенна знает об этом не понаслышке. Год назад ей пришлось сбежать из дома из-за жестокости отца, чтобы начать жизнь с чистого листа. Здесь, в Каслданнсе, небольшой уютной деревушке на севере Ирландии, ей удалось обрести долгожданное спокойствие. Пока в ее мир не ворвался Нилл, жгучий брюнет с завораживающими татуировками, чье появление разбередило ее раны… и против воли пленило ее сердце. Готова ли Сиенна открыться ему? Сможет ли сломать иллюзорные стены, чтобы встретиться лицом к лицу со своей болью? И поверить в то, что настоящая любовь рядом – стоит лишь сделать шаг ей навстречу.


Рыцарь

Биби Истон оставила работу школьного психолога, чтобы написать цикл откровенных романов об отношениях, сексуальном поведении и его триггерах в юном и взрослом возрасте. «Рыцарь» – это самостоятельная история, ставшая частью цикла «44 главы о 4 мужчинах» – ироничного, яркого дебюта, который тут же попал в «Top-100 Bestseller list» и получил ежегодную награду «After Dark Book Lovers Shortie Award». В основе сюжета – истории о четырех главных мужчинах в жизни Биби, от школы и до замужества. Эксперимент получился настолько удачным, что Биби решила посвятить по книге каждому герою. По мотивам цикла планируется сериал NETFLIX.В этой книге Биби, будучи еще подростком, переходит в старшую школу, где знакомится с Рональдом по прозвищу Рыцарь.


Незабываемая ночь

1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.


Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня

Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.


Счастливчики

Год назад жизнь Мэй превратилась в кошмар. Она пережила трагедию: стрельбу в старшей школе. Среди погибших был и ее брат-близнец. В новой школе Мэй знакомится с Заком, не подозревая, что его мать защищает в суде того самого стрелка. От Зака отвернулись одноклассники, любимая девушка встречается с его лучшим другом. Дружба с изгоем помогает Мэй бороться с преследующими воспоминаниями. Но смогут ли молодые люди сохранить зародившееся чувство, когда раскроются мрачные тайны каждого из них?


P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.


Долгожданная встреча

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Юлия Петрова.


Ревность

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Юлия Петрова.


Новая жизнь

В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании…