Судьба - [4]

Шрифт
Интервал

Келли вошла в кофейню, и ее окружил восхитительный аромат, вдохнув который она мгновенно почувствовала прилив бодрости.

В тот момент, когда у дальней стойки Келли наливала молоко в свою обычную большую чашку ароматного напитка, к ней присоединилась молодая женщина с длинными светлыми волосами.

— Ты такая же постоянная, какой хотела быть моя бабушка Эмма, — пошутила Энни Кейн.

— То же самое могу сказать и о тебе, — с улыбкой ответила Келли.

— Это точно, — рассмеялась Энни и подняла чашку с кофе в шутливом тосте.

Жизнь в маленьком городке имеет свои преимущества и недостатки. Встречу со знакомым лицом можно отнести и к плюсам, и к минусам. Келли и Энни бывали в этой кофейне по утрам в одно и то же время, часто сидели за чашечкой кофе и болтали. И если уж на то пошло, Келли считала, что в этом городе Энни больше всех подходила на роль ее подруги, если не учитывать Фейт Харрингтон, жену Итана.

Энни Кейн была дочерью Ричарда Кейна. Судя по фотографиям на столе Ричарда, Энни больше похожа на мать, чем на отца. С первого дня их знакомства в кабинете босса она понравилась Келли.

— И что за повод каждый день вставать так рано? — спросила Келли, сделав долгожданный глоток кофе.

— Режим позволяет мне сохранять молодость.

— Но ты и так молодая, — округлила глаза Келли и окинула Энни взглядом: кроссовки, джинсы, легкая кофточка из хлопка. — Готова поспорить, мы примерно одного возраста.

— В следующем месяце мне будет двадцать семь.

— А мне двадцать семь исполнится в декабре.

Энни поднесла чашку к губам и сделала глоток, и Келли не могла не заметить, что у нее дрожит рука.

Она прищурилась, но ничего не спросила.

— Послушай, Энни, может, встретимся как-нибудь за ленчем? А то всегда встречаемся на бегу за чашкой кофе. — Келли была одинока в этом городе, а ей хотелось с кем-нибудь делиться своими проблемами и радостями. Келли обожала Тесс, но вряд ли четырнадцатилетняя девочка составит компанию взрослой женщине.

— С удовольствием! — откликнулась Энни. — Давай я дам тебе, номер своего телефона. — Она полезла в свою сумочку, тут у нее зазвонил мобильный телефон и она взглянула на обозначившийся номер. — Секундочку. Алло?

Келли отвела взгляд, чтобы не мешать Энни, но все равно услышала конец разговора.

— Спасибо, я чувствую себя лучше. Да. Нет, заходить не надо. Я позвонила водопроводчику, и он сказал, что сделает это к концу дня. — Энни помолчала, слушая, потом продолжила разговор: — Мне это по карману, тебе не надо заходить. Ты не очень-то ладил с трубами, когда мы были женаты, — с усмешкой добавила Энни. — Если ты настаиваешь, встретимся позже, — теперь уже скорее рассерженно, чем снисходительно, закончила она. — Мой бывший муж, — пояснила Энни, положив телефон в сумку. — Считает, что если у меня рассеянный склероз, то я нуждаюсь в его постоянной опеке.

Подобное признание застало Келли врасплох, и она посочувствовала Энни, что этот диагноз ей поставили в такие молодые годы. Ричард любил поговорить о всякой всячине, когда был в офисе, но он никогда ни словом не обмолвился о болезни дочери. Она вообще не ожидала от Энни такой откровенности.

— Я уверена, что ты еще раньше заметила, как дрожит у меня рука, и если мы станем подругами, ты должна знать, — сказала Энни, словно прочитав мысли Келли.

— Спасибо, что сказала. — Келли наткнулась на спокойный взгляд Энни. Очевидно, она свыклась с этой ситуацией.

— Ну если в один прекрасный день я пропаду, ты по крайней мере будешь знать почему, — пожала плечами Энни, как будто это в порядке вещей.

— Если тебе что-то понадобится, дай мне знать.

— Спасибо, — улыбнулась Энни. — Но я думаю, мой бывший всегда будет рядом, чтобы контролировать ситуацию, — процедила она сквозь зубы.

— Как здорово всегда иметь кого-то рядом в трудный момент, — задумчиво проговорила Келли.

— Но только не тогда, когда ты всем объявила, что хочешь быть независимой, — пробормотала Энни. Досада, прозвучавшая в ее голосе, была Келли понятна. Она тоже не нуждалась в мужчине, который постоянно опекает и контролирует. Она решила быть умной и самостоятельной, во всем стать полной противоположностью своей матери. Не важно, сколько препятствий встретится на ее пути. Насколько унизительной в недалеком будущем вырисовывалась обходительность человека, которого она когда-то любила. Роман давно закончился. Последствия — нет. Келли может справиться с неразберихой, ее младшая сестра — нет. И Келли не хотела, чтобы Тесс слышала сплетни и всякого рода намеки, как раз теперь, когда все у нее шло хорошо. Келли лишь надеялась, что расстояние между Нью-Йорком и Серендипити поможет Тесс, когда начнутся неприятности.

— Мужчины просто не понимают нас, женщин, правда? — сказала Энни, отвлекая Келли от тревожных мыслей.

— Нет, не понимают, — вздохнув, кивнула Келли.

— Личный опыт?

— К сожалению, да, — нахмурилась Келли. Еще слишком свежи были воспоминания о предательстве и сердечных ранах, пережитых в прошлом году.

— Прости, — выдохнула Энни, — мне ничего не известно о твоем, но у моего бывшего — самые добрые намерения. Слово «ответственность» он возводит в высшую степень.


Еще от автора Карли Филлипс
Карма любви

Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…


Холостяк

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?


Плейбой

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…


Сердцеед

Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…


Идеальное совпадение

Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…


Удачная попытка

Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пробуждение страсти

Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.


Опрометчивый шаг

Фейт Харрингтон жила в мире роскоши и гламура, но однажды потеряла все.Она находит в себе мужество начать все заново в родном провинциальном городке.И меньше всего хотела бы встретиться со своей первой любовью Итаном Бэрроном. Но тут-то ее и поджидают сюрпризы. Бывший хулиган успел стать богатым и знаменитым, а главное, чувство, которое Фейт наивно считала давно забытым полудетским увлечением, заполыхало с новой силой…