Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом - [120]

Шрифт
Интервал

Диритре́мис — Великая Мать, высшая богиня в пантеоне асков.

Дра́цис — персональное средство связи у асков.

Зис (зи́сси) — вежливое обращение к мужчине (женщине) у асков вообще.

Каваи́ла Ли́сдас — Хрустальная Долина, где расположен город Согра.

Като́н — территориальное деление в Ласконии. Всего их двалцать один.

Ки́фрас — глава территориального деления (катона).

Ласко́ния — название государства асков. Столица — Аримитса́ра.

Ниххи́ры — местное название хорргов.

Половина Души — обозначение для истинных пар у асков.

Половина Сердца — романтическое обозначение любимого (любимой) у асков.

Радужный крац (радужник) — кристалл, имеющий очень красивую и яркую расцветку. Используют в виде драгоценных украшений и, одновременно, как накопитель магии при изготовлении артефактов, а также технических магоприборов. В Ласконии имеются богатые месторождения, которые принадлежат короне, но если залежи найдёт частное лицо, то оно имеет право на десятую часть добытых камней или денежный эквивалент их стоимости.

Ре́нвилы (рукокрылы) — крылатые хищники, похожие на виверн.

Со́гра — город в Кристальной Долине (Каваи́ла Ли́сдас) в Ласконии.

Сумриси́ты — зверьки-грызуны размером с кисть руки без учёта хвоста. Песочного цвета шёрстка отливает зеленью, сами они походят на дикую смесь суриката, крысы и фенека. От последнего они взяли большие уши-локаторы, от суриката — форму мордочки, а от крысы — всё остальное. Имеют одновременно мужской и женский набор половых органов в одном теле. Забавный зверёк, но вредный для народного хозяйства, размножающийся с поразительной скоростью.

То́сир — катер-флаер, предназначенный для патрулирования местности двойками (тройками), охраны территории и зачистки от рукокрылов.

Шиска́рти — воздушная карета.

Герои — главные и не очень

Арсений Беляев или Эльси́на-Ании́зия-Виро́на-Мали́сия-Билла́ни тон Вёеэльсиль, в бегах — Виро́н ри-Силь (Вирон рэ-Силь) — студент-попаданец и главный герой.

Акиларха́в — глава Совета Великой Асории.

Аланаи́си — старшая сестра Санилатона, грасия (принцесса) Торгенсали́нии.

Амитсами́н — младший секретарь при особе асора, а впоследствии Услада Сердца Асории, сиречь фаворит и сердечный друг.

Асина́ — временная служанка Сины.

Бе́рис ри-Синк (ри-Кинк) — незаконнорожденный старший брат Эльсины от рабыни из ресов, признанный отцом.

Бернард Флойд — доктор, лечащий врач Джоан и Мэтью.

Вири́стия — владычица и супруга правителя Ласконии.

Да́львист Пятый — владыка Ласконии, великий мастер.

Джоан Такер — студентка, попавшая в аварию и впавшая в кому.

Дри́зис Декоданэ́ — старший сын ки́фраса (правителя) катона Виржильмала́н.

Дэйв Томпсон — один из приятелей Кларка.

Зит — зубельхорис Русколя.

Ири́ст Декоданэ́ — ки́фрас (правитель) катона Виржильмала́н, отец братьев Дризиса и Кевлота.

Иси́я — камеристка Сины.

Кастэ́ль — младший брат Русколя и второй наследник трона Ласконии.

Кевло́т Декоданэ́ — младший сын ки́фраса (правителя) катона Виржильмала́н.

Ки́льфия Декоданэ́ — супруга кифраса, мать братьев Дризиса и Кевлота.

Колин О’Ши — непосредственный руководитель Мэтью Кларка.

Корве́ль Астолье́р — наставник Арсения по высшей магии сотворения образов.

Кро́лис — хозяин таверны в Брикристаре.

Лайяри́си (Риси) — младшая сестра Сины, грасия (принцесса).

Ланикхида́р — асор (император), договорный жених Сины; он же Светоч Асории, Сердце Асории и прочая — в зависимости от словарного запаса придворных. В общем — правитель Великой Асории.

Ла́сия Лавиньруэ́ль — компаньонка Кильфии Декоданэ.

Лати́ль Вильнё (Вера́к Риз) — агент по продажам недвижимости, он же резидент асков в Торгенсалинии и связной.

Ле́лис — хоррг Бериса.

Ликони́сия — мать Сины, первая (умершая) жена рикса Эрсолизии.

Лиа́за Тор — горничная.

Ло́тис — целитель.

Лу́лу — питомец и секьюрити Сины.

Миа́ра Синк — мать Бериса.

Миве́дия — прорицательница и высшая жрица богини — Великой Матери Диритре́мис.

Мирикандо́р — глава Совета Торгенсали́нии.

Муралао́ла — мачеха Сины и вторая жена рикса Эрсолизии.

Мэтью Кларк — менеджер по продажам, пострадавший в той же аварии, что и Джоан Такер.

Ниро́на Гас — младшая из дочерей кузнеца Зена.

Оливия Такер — мать Джоан.

Пири́ст — помощник-лаборант Корвеля Астольера.

Пиро́н Дак — повар.

Радо́на Гас — старшая из дочерей кузнеца Зена.

Риза Шон — горничная.

Робенхао́р — Рикс (король) Эрсолизии, отец Сины.

Руско́ль Сирриасви́ль — наследник трона Ласконии.

Са́дис Дилисриво́ — личный адъютант наследника Ласконии.

Санилато́н — ба-рикс (наследник), а затем и рикс Торгенсалинии.

Спи́рит — хоррг Сины (Сени).

Стан Рик — конюх.

Тирсе́лия — «матушка», хозяйка элитного заведения «Врата наслаждения».

Ти́сис Дисарэ́ — заключённый, нашедший крупный радужник.

Харикхира́н — младший брат Сины и наследник трона Эрсолизии.


Рекомендуем почитать
Песни вещих птиц

Птица Сирин поёт в день летнего Солнцестояния – беду несёт или путь к собственному сердцу указывает? Дивья, дочь Мары, просыпается в мире живых, чтобы стать проводницей в тёмный мир для сестёр и брата. Только ли пропавшую со свадьбы невесту предстоит им найти или есть нечто большее, что тянет заглянуть в самую гущу леса мира Нави? Крутится веретено, рукодельницы Доля и Недоля плетут кружева судеб, изящные и неповторимые, а случись на кружеве изъян – вот и загадка для ищущих, как распутать?


Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Племя вихреногих-4

Четвертая, заключительная часть цикла про пионеров-попаданцев. Маахисы и их соседи созданы совместно с Викарти Анатрой.


Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Звезда Севера

После трагической гибели всей королевской семьи последний оставшийся в живых, обращённый в вампира, принц Аргус делает заботу о народе своей страны единственным смыслом своего существования. Но судьба приготовила ему нежданный подарок. Он встретил любовь… Это история не о принцах и принцессах, не о вампирах и рыцарях, а о любви и достоинстве, о красоте и неведомых путях судьбы.


Созвездия тел

Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.