Страж - [120]
Картеру не хотелось отвлекаться. Он не должен был отводить взгляд от неподвижной фигуры Ариуса, но ему нужно было найти хоть какое-то оружие. Или путь для побега. Но какой мог быть побег? До лесенки они уже не могли добраться, а спрыгнув с сеновала на жесткую землю, могли переломать ноги.
— Мы были вашими друзьями, — произнес ангел нараспев, — и я могу снова стать вашим другом.
— Нет, не можешь, — процедила сквозь зубы Бет, и когда Картер обернулся, то увидел, что она сняла со стены старые ржавые вилы и повернула их остриями к своему животу. — Я знаю, чего ты хочешь, и я скорее убью себя, чем позволю этому случиться.
— Бет! — воскликнул Картер, напуганный яростным взглядом жены. — Брось вилы!
Он протянул руку, но Бет резко повернула вилы, чтобы защититься, и случайно сильно поцарапала руку Картера.
— Не надо, Картер! Я сделаю это!
Картер зажал рану другой рукой, и вдруг его неожиданно обдало легким ветром, свежим и ароматным. Сеновал озарился бледно-золотым светом. Вилы со стуком упали на деревянные половицы.
Ариус, излучающий сияние, схватил Бет за руку и потащил.
Как он здесь оказался?
Падший ангел направился к дальней стене амбара, и Картер увидел, хотя ни его глаза, ни разум не в силах были в это поверить, как за плечами Ариуса раскрываются крылья.
Но это были не птичьи крылья, изящные, оперенные, а кожистые, как у летучей мыши. Картеру невольно пришел на ум птеродактиль. Верхний край огромных крыльев находился намного выше головы ангела.
— Нет! — вскрикнула Бет, резко дернула руку к себе, и ей удалось вырваться.
Ариус обернулся, но слишком поздно. Бет добежала до дыры в стене сеновала и на ходу спрыгнула вниз.
— Бет! — закричал Картер.
Картер подобрал с пола вилы, бросился к ангелу и, прежде чем тот успел опомниться, ударил. Одно острие пронзило бок ангела.
И все. В следующее мгновение громадные крылья метнулись вперед, и Картер очутился в объятиях Ариуса, словно беспомощный зверек, сжатый кольцами удава-убийцы.
Чем больше он дергался и вырывался, тем сильнее его сжимали крылья, выдавливая остатки воздуха из груди. Картер попытался сделать вдох, но ангел сдавил его еще крепче.
Картер думал о том, как падает на землю Бет…
Его легкие пылали, словно их жгли огнем, его сердце билось из последних сил…
…Что же она говорила о воде…
В глазах у Картера темнело.
.. и свиток… там было написано, что кровь человека и кровь нечестивых…
Перед его глазами поплыли черные пятна.
…больше никогда не сольются…
И в то самое мгновение, когда черный туман был готов поглотить Картера целиком, он заставил себя поднять руку и просунуть ее под крылья ангела.
Картер задыхался, в его теле почти не осталось жизни.
Но он все же нащупал рану, оставленную вилами в боку ангела, и прижал к ней залитую кровью ладонь.
Ангел содрогнулся, и его хватка слегка ослабла.
Но Картеру этого было достаточно, чтобы сделать короткий вдох. Он крепче сжал руку, так чтобы ногти впились в рану на ладони и потекла кровь.
Ариус судорожно выдохнул. К запаху хвои примешалось дыхание горячего ветра пустыни.
А Картер еще крепче прижал кровоточащую ладонь к ране ангела. Крылья Ариуса начали дрожать: сначала едва заметно, потом сильно, лихорадочно. Теперь он держал Картера не так крепко.
Картер вырвался и, шатаясь, побрел в угол сеновала. Он еле передвигал ноги и жадно хватал ртом воздух.
Расправленные крылья Ариуса тряслись, как в ознобе. Он запрокинул голову и стал похож на столп слепящего света.
Этот свет был намного ярче прежнего, но он горел не ровно, как свет маяка, а рваными клочьями. Волны палящего жара сорвали с пола сено, завертели трескучим вихрем вокруг тела Ариуса. Раскачиваясь из стороны в сторону, он добрел до дыры в дальней стене амбара, собрал последние силы и устремился в ночное небо.
Картер на четвереньках дополз до края сеновала. Он увидел, как крылья ангела взмахнули раз, потом другой, третий. И с каждым разом они уносили Ариуса все выше и дальше. Словно горящие паруса, они проносили его над пустынными полями, поднимали к луне и звездам. Свет, излучаемый ангелом, становился все тусклее, он улетал все дальше… и наконец исчез окончательно, и в небе осталась только крошечная точка, казавшаяся чуть темнее всего, что ее окружало.
А потом и она пропала.
Картер, скорчившийся на полу около края дыры в стене амбара, видел у себя над головой только ночное небо… а когда он опустил глаза, увидел Бет, беспомощно барахтающуюся на куче подгнившего сена и опавшей листвы.
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
Лето
— Внизу есть кафе, там можно выпить кофе, если хотите.
В дверях стояла медсестра. Картер оторвал глаза от пола и кивнул ей.
— Спасибо. Все в порядке.
Она дежурно улыбнулась и ушла. В углу стоял телевизор, он работал, но звук был включен негромкий. На канале Си-эн-эн шел очередной выпуск новостей. Почти вся страна страдала от сильной жары. В комнате, кроме Картера, никого не было. Он был единственным будущим отцом, томившимся в ожидании здесь, в комнате для посетителей родильного отделения больницы Святого Винсента. И он знал почему.
Последние несколько месяцев его все сильнее мучили страх и неуверенность. Как только стало ясно, что Бет действительно беременна («вопреки всем прогнозам», как несколько раз повторил доктор Уэстон), Картер успел создать в уме не один страшный сценарий. Ему никак не удавалось думать иначе. Но всякий раз, когда он спрашивал, не случится ли чего-нибудь ужасного, не родится ли ребенок неполноценным или нездоровым, в ответ он получал снисходительные улыбки, похлопывания по плечу и советы, которые обычно дают нервным папашам, ожидающим первенца.
«Медуза» — одно из лучших творений знаменитого итальянского ювелира Бенвенуто Челлини. Предание гласит, что это зеркало — мощный магический амулет, способный нести в мир добро и зло в зависимости от того, кто им владеет.Историк Дэвид Франко также был уверен, что удивительные свойства зеркала — всего лишь одна из легенд, окружающих имя «безумного гения» Ренессанса, и ни за что не согласился бы на предложение эксцентричной миллиардерши отыскать амулет, если бы не зыбкая, призрачная надежда спасти смертельно больную сестру…
1856 год. Команда английского брига «Ковентри», узнав о загадочной болезни пассажирки Элеонор Эймс и о том, каким способом лечит ее возлюбленный, попросту сковывает несчастную пару цепями и бросает в холодные воды океана…Откуда такая жестокость?Чего испугались моряки?Это предстоит узнать уже в наши дни участнику антарктической экспедиции журналисту Майклу Уайлду, обнаружившему тела молодых людей в глыбе льда.Но чем дальше он ведет свое расследование, тем яснее понимает: не стоило тревожить погибших влюбленных.
Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…