Страж - [118]

Шрифт
Интервал

А потом? Что еще он мог сделать? Эзра, Бог свидетель, не знал всех ответов, но хотя бы некоторые! Теперь Картер остался один. Если в тексте свитка, в результатах лабораторных исследований было что-нибудь, что могло подсказать ему, как одолеть ангела, древнего, как само время, нужно было понять это быстро, не ожидая ни от кого помощи.

Сверху донесся звук, похожий на шелест широких крыльев. Подняв голову, сквозь переплетенные ветви старых яблонь он увидел быстро летящий по ночному небу сгусток света. И понял, что это такое. Свет поднимался вверх, пока не стал размером с далекую звезду, а потом замер на месте… и неожиданно на огромной скорости рванулся к земле.

— Быстрее! — крикнул Картер, взял Бет за руку и потащил ее за собой по саду.

Они бежали и слышали свист ветра. Он звучал все ближе, а перемещавшееся пятно света позволяло видеть землю и опавшие листья.

Картер выбрал место, где деревья росли особенно густо, и они с Бет пробрались под переплетенные ветки. Сухие сучья у них под ногами хрустели, как крошащиеся кости, опавшая листва взлетала тучами из-под ног. Несколько минут они просидели на корточках. Когда свет снова померк, Картер шепнул:

— Пошли.

До приоткрытых дверей амбара оставалось пробежать всего несколько сотен ярдов, но по открытой местности.

— У нас получится, — подбодрил жену Картер.

Бет с трудом выпрямилась, выбралась из-под яблони и побежала к амбару. Картер посмотрел на небо и устремился вслед за Бет. Срывавшийся с его губ горячий воздух превращался в пар, бежать было все труднее, потому что разболелось колено. Видимо, он ушиб его сильнее, чем думал, когда машина свалилась в канаву. Но он бежал и бежал к выцветшим от непогоды и ставшим почти белыми дверям амбара, думая, что они с Бет будут делать, когда доберутся туда.

Дверь амбара была приоткрыта всего на пару футов, но Бет протиснулась в щель. Картер вбежал следом за ней и попробовал закрыть двери. Но на одной створке петли были сломаны, и ее просевший угол накрепко застрял в земле. Как ни толкал ее Картер, как ни налегал плечом, дверь упорно не желала закрываться. Бет опустилась на четвереньки и стала лихорадочно рыть руками землю около двери и вырывать из нее корни сорняков.

— Нужно тут все убрать, — тяжело дыша, проговорила она, загребая землю и отбрасывая в сторону. Картер попытался приподнять дверь снизу, но она была слишком большая и тяжелая. Бет копала землю остервенело, словно собака, нашедшая зарытую кость. — А теперь попробуй! — крикнула она. — Как теперь?

Картер снова надавил на дверь плечом, стал пинать ее ногой, и наконец дверь заскрипела и сдвинулась на дюйм-другой. Картер налег на дверь всем весом, Бет вскочила и стала ему помогать. Старые доски застонали, дверь дрогнула, качнулась вперед и почти поравнялась со второй створкой.

— Почти получилось! — крикнул Картер, дотянулся до засова и попытался опустить его, чтобы он лег на скобы.

Засов поддался не сразу. Картеру пришлось встать на цыпочки и потянуть его вниз обеими руками. Но вот наконец двери были заперты изнутри.

Тяжело дыша, Картер отошел от дверей. Бет откинула назад прилипшие ко лбу волосы. Она сильно дрожала, не только от страха. Картер снял куртку и протянул ей.

— Быстро надень.

— Нет, — замотала головой Бет, хотя у нее от холода зуб на зуб не попадал.

Картер испугался, что у его жены сейчас начнется истерика.

— Надень, — решительно проговорил Картер, набросил куртку на плечи Бет, просунул ее руки в рукава и застегнул молнию. — Мы все переживем, — сказал он. — У нас все будет хорошо.

Взгляд у Бет был дикий, блуждающий. Картер прижал ее к себе. В щели между подгнившими стропилами проникал лунный свет. Картер обвел взглядом амбар. Здесь было почти пусто, только в дальнем конце он разглядел пару полуразвалившихся лошадиных стойл. Над ними нависал сеновал.

— Может, нам спрятаться? — пробормотала Бет, уткнувшись носом в рубашку мужа. Картер кивнул.

— Да, вон там. — Он указал на сеновал.

Хороший или плохой, но это был план. Правда, Картер догадывался, что толку от этого мало. Ариус наверняка знал, куда они убежали… или очень скоро узнает.

Придерживая снизу старую расшатанную лесенку, Картер помог Бет первой взобраться на сеновал и влез по лесенке следом за ней. Она без сил опустилась на пол, он обнял ее. Тут было довольно просторно, но в дальней стене чернела дыра. Если там когда-то и были дверцы, через которые сюда забрасывали сено, то теперь от них ничего не осталось. На деревянном полу до сих пор чернели пятна, оставленные сгнившим сеном. На стене висело несколько ржавых орудий из былых времен: старые вилы, грабли и мотыга.

— Сиди тихо, — сказал Картер жене, — не высовывайся.

Но только он попытался встать, как Бет схватила его за руки.

— Куда ты уходишь?

— Я не брошу тебя, — сказал он. — Просто хочу посмотреть. Может быть, найду что-нибудь, что нам пригодится.

Он осторожно отстранился и встал. И как раз в этот момент двери амбара дрогнули от удара, но засов выдержал.

— Он здесь! — простонала Бет.

Картер знал, что так и будет.

И снова послышался грохот. На этот раз в щель между створками проникла полоска яркого света.


Еще от автора Роберт Маселло
Кровь и лед

1856 год. Команда английского брига «Ковентри», узнав о загадочной болезни пассажирки Элеонор Эймс и о том, каким способом лечит ее возлюбленный, попросту сковывает несчастную пару цепями и бросает в холодные воды океана…Откуда такая жестокость?Чего испугались моряки?Это предстоит узнать уже в наши дни участнику антарктической экспедиции журналисту Майклу Уайлду, обнаружившему тела молодых людей в глыбе льда.Но чем дальше он ведет свое расследование, тем яснее понимает: не стоило тревожить погибших влюбленных.


Бестиарий

Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…


Зеркало Медузы

«Медуза» — одно из лучших творений знаменитого итальянского ювелира Бенвенуто Челлини. Предание гласит, что это зеркало — мощный магический амулет, способный нести в мир добро и зло в зависимости от того, кто им владеет.Историк Дэвид Франко также был уверен, что удивительные свойства зеркала — всего лишь одна из легенд, окружающих имя «безумного гения» Ренессанса, и ни за что не согласился бы на предложение эксцентричной миллиардерши отыскать амулет, если бы не зыбкая, призрачная надежда спасти смертельно больную сестру…