Страсть к мятежнику - [17]
Он произнес это с оттенком грусти и сожаления, чем глубоко тронул отзывчивое сердце Эрии. Она прислонилась спиной к стволу дуба и задумчиво взглянула на собеседника. Неужели это тот самый надменный и холодный человек, который имеет обыкновение над всеми насмехаться? Но рассказывая о своем доме, он предстал перед ней в новом свете, она поняла, что во многом ошибалась на его счет.
Рутланд замолчал, и они немного постояли, вслушиваясь в звуки природы и думая каждый о своем. Эрия почувствовала прохладу и обняла руками себя за плечи.
– Ты замерзла, – к ее огромному удивлению, граф снял с себя элегантный сюртук. Не обращая внимания на слабый протест, набросил на нее, немного задержав руки на соблазнительных плечах.
Шелковая подкладка все еще хранила его тепло, а от рук исходил жар. Граф убрал руки, и у девушки возникло странное чувство, что между ними только что установилась тесная связь.
Тонкие рукава рубашки под дуновением ветра облегали мускулистые руки, плечи казались еще мощнее и шире. Взгляд Эрии скользил по телу мужчины, впитывая в себя каждую деталь. Кровь бросилась в голову, и она поспешно опустила глаза. Что есть в нем такое, что ее волнует, размышляла Эрия, разглядывая под ногами сухие листья. Почему все время хочется на него смотреть, прикасаться, внимать каждому слову? Теперь она, кажется, понимает значение долгих страстных взглядов, которые бросали на нее молодые люди. Впервые в жизни она увлечена мужчиной. Но почему, почему именно ЭТИМ мужчиной?
Граф внимательно огляделся по сторонам.
– Плохо, что у твоих старых «братьев» нет наследников. Как бы долго они ни жили, это не будет продолжаться вечно.
Эта мысль никогда не приходила ей в голову, и сейчас Эрия с беспокойством начала всматриваться в просветы между деревьями, надеясь найти свидетельства обратного. Но молодой поросли нигде не было видно, «братья» действительно не оставили после себя наследников. Девушка почувствовала боль утраты. Он прав. Вековые дубы так разрослись, что под широкими кронами не в силах выжить ни одно молодое деревце. Почему она никогда не задумывалась об этом? И надо же такому случиться, что об этом подумал именно он.
– Милорд, – тихо сказала Эрия, – у вас удивительная способность сделать так, чтобы даже самые величественные вещи казались… менее величественными.
Этот мягкий упрек больно кольнул его сердце. Повинуясь порыву, Рутланд подошел к девушке и взял ее за плечи.
– Разве правдивость не считается здесь достоинством? Ведь цель природы – сделать так, чтобы все шло по кругу, от растения или животного происходит другое растение и животное, и далее в том же духе. Так и у людей. Каждый мужчина ищет себе женщину, чтобы оплодотворить ее своим семенем и в старости быть окруженным детьми.
Эрия почувствовала, как от его горящего взгляда ослабели колени. Прерывисто дыша, она смотрела на него потемневшими глазами, пытаясь возразить, но мысли путались в голове.
– Ваше сиятельство…
– Тинан, – перебил он, глядя в обращенное к нему лицо. Вдруг возникло предчувствие, что эта девушка перевернет всю его жизнь. – Мое христианское имя – Тинан, хотелось бы, чтобы ты звала меня по имени, Эрия.
– Тинан, – произнесла она чуть слышно, не подозревая, что для него это прозвучало как пушечный выстрел. Она даже забыла, что хотела сказать. Теперь это не имело значения. Все, что сейчас ей нужно – ощущать близость сильного пленительного тела и медленно таять в горячих объятиях. Эрия беспомощно прижалась к широкой груди графа, чувствуя себя не в силах справиться с эмоциями.
– Я отыскал тебя, Эрия Даннинг, – страстно прошептал он и приблизил к ее губам свои губы.
Эрия вся отдалась во власть упоительного поцелуя, совершенно не думая о возможных последствиях. Сейчас не существовало ничего, кроме происходящего между ними волшебства.
Тинан обвил руками талию девушки и начал медленно водить губами по ее губам, вызывая ответную реакцию. Когда ее губы приоткрылись, его язык тут же скользнул внутрь. В полной мере насладившись сладостью, он убрал язык, побуждая Эрию к собственным действиям. Чувствительный кончик ее языка обрисовал его губы, доводя до умопомрачения, а затем робко проник в приоткрытый рот, где встретился с влажным бархатом его языка.
У Эрии закружилась голова, и она крепко обхватила его руками, в поисках опоры. Ее захлестнула волна новых ощущений и возникло непреодолимое желание испытать все до конца. Слова «я тебя отыскал» нашли отклик в ее сердце, и сейчас не существовало ничего, кроме его крепкого тела, горячих рук и губ. Исходящий от него свежий аромат сандалового дерева сводил с ума… «Я отыскал тебя…» – билось в голове.
– …чтобы любить так, как сейчас, – прошептал он, гладя Эрию по спине. – Я тебя отыскал, и все-таки ищу…
Для Эрии эти слова прозвучали как призыв дать волю своим чувствам и утолить обоюдную страсть. В знак согласия она поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы, в данный момент не думая ни о будущем, ни о последствиях, не выдвигая никаких условий. Она бесстрашно готовилась войти в неизведанный лабиринт страсти, движимая одним лишь желанием быть рядом с ним.
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Юная Даймонд Вингейт, которую буквально осаждали поклонники, стояла перед нелегкой проблемой: как угадать в толпе воздыхателей того единственного, кому нужно не доставшееся ей по наследству огромное состояние, а ее пылкое, нежное сердце?Возможно, этим единственным окажется грубоватый, независимый бизнесмен Макквайд, пытающийся покорить Даймонд не светским лоском аристократических манер, но обаянием подлинной мужественности и неподкупностью искреннего чувства?..
Решительная и независимая Беатрис фон Фюрстенберг привыкла отрицать все, что связывает мужчину и женщину, – не только брак и любовь, но даже силу красоты. Однако когда Беатрис понадобилась помощь, она вынуждена была обратиться к молодому адвокату Коннору Барроу, известному своим неуважением к слабому полу...Итак, женщина, ненавидящая мужчин, и мужчина, презирающий женщин?.. Война, не признающая правил, – или страстная любовь, сметающая все преграды?..Возможно, любовь-война! Ведь только на войне и в любви хороши ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА!..
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…